正文

继续请教“第二常委”:“officials”什么时候可以指老百姓啊?

(2008-03-06 21:00:48) 下一个
立此存照:基督徒“第二常委”再次丢人现眼

基督徒“第二常委”从前在本坛讲的“不要带拐杖”=“不要多带拐杖”一直令人映像深刻,捧腹不已。

现在,基督徒“第二常委”再次丢人现眼。

在替耶和华/耶稣在埃及大规模屠杀婴儿的时候,“第二常委”口口声声说:“埃及人通过前9灾,足以认识耶和华是真神。但没有离弃法老这个假神,是他们自己的选择。”

我就问“第二常委”要证据:“圣经”哪里说埃及的百姓“通过前9灾,足以认识耶和华是真神。但没有离弃法老这个假神,是他们自己的选择。”

“第二常委”很是鄙视地说:“证据在圣经里,你看吗?不看我也没办法。”

在我的一再要求下,“第二常委”拿出了他所谓的“证据”:

9:34 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪;他和他的臣仆都硬著心。

我左看右看,就是看不出“第二常委”拿出来的“证据”哪里说埃及的百姓了。“第二常委”反问说:“法老的臣仆是不是埃及的百姓?”

我说:当然不是!

“第二常委”问:是什么?哈哈。

是什么???“第二常委”啊,碰到“圣经”翻译得不清楚或者你理解不清楚的时候,对照一下英文版的“圣经”行不行?

“第二常委”认为“法老的臣仆”就是指“埃及的百姓”。可是看看英文版:

34 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.

显然,“法老的臣仆”指的是法老手下的官员们啊。这哪里是指“埃及的百姓”呢?

当我拿出英文版“圣经”证明“第二常委”理解错了之后,“第二常委”还理直气壮地说:“你中文版都没整明白,又扯英文版?逻辑的你。”

佩服啊佩服!基督徒们脸皮的厚度,实在令人叹为观止啊!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.