个人资料
正文

读点儿《诗经》之十二 呦呦鹿鸣-----饮宴

(2008-04-09 07:45:04) 下一个

呦呦鹿鸣,                          一群鹿儿呦呦叫,

食野之苹。                          在那原野吃苹草。

我有嘉宾,                          我有一批好宾客,

鼓瑟吹笙。                          弹琴吹笙奏乐调。

吹笙鼓簧,                          一吹笙管振篁片,

承筐是将。                          捧筐献礼礼周到。

人之好我,                          人们待我真友善,

示我周行。                          指示大道乐遵照。

呦呦鹿鸣,                          一群鹿儿呦呦叫,

食野之蒿。                          在那原野吃蒿草。

我有嘉宾,                          我有一批好宾客,

德音孔昭。                          品德高尚又显耀。

视民不恌,                          示人榜样不轻浮,

君子是则是效。                      君子贤人纷纷来仿效。

我有旨酒,                          我有美酒香而醇,

嘉宾式燕以敖。                      宴请佳宾嬉娱任逍遥。

呦呦鹿鸣,                          一群鹿儿呦呦叫,

食野之芩(音琴)。                   在那原野吃芩草。  

我有嘉宾,                          我有一批好宾客,

鼓瑟鼓琴。                          弹瑟弹琴奏乐调。

鼓瑟鼓琴,                          弹瑟弹琴奏乐调,

和乐且湛。                          快活尽兴同欢笑。

我有旨酒,                          我有美酒香而醇,

以燕乐嘉宾之心。                    宴请佳宾心中乐陶陶。

《小雅 鹿鸣》是古人在宴会上所唱的歌。原是君王宴请群臣嘉宾而作,其后逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。

大家所熟悉的曹操作的《短歌行》就引用了此诗的首章四句,表达了渴求贤才的愿望。

本诗以鹿鸣起兴,一开始就奠定了和谐愉悦的基调,自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中,按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。

整个宴会上歌唱《鹿鸣》《四牡》《皇皇者华》三首歌,而《鹿鸣》时又以笙乐相配,可惜乐谱早已失传。

“承筐是将”是献上竹筐所盛的礼物,献礼的在朝廷宴会上是宰夫。酒宴上献礼馈赠的古风,即便到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。

然后主人又向嘉宾至辞“人之好我,示我周行。”也就是承蒙诸位光临,示我以大道。“一类的客气话,主人若是君王的话,这两句就是表示愿意听取群臣的忠告。

后两章基本是头一章的重复,全诗读上去气氛和悦融融,君王一再放下架子来向群臣示好,表明宴会不是一般的吃吃喝喝,而是带有一定的政治目的的,使得参与宴会的大臣们心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

南山有台,                            南山生柔莎,

北山有莱。                            北山长嫩藜。

乐只君子,                            君子真快乐,

邦家之基。                            为国立根基。

乐只君子,                            君子真快乐,

万寿无期。                            万年寿无期。

南山有桑,                            南山生绿桑,

北山有杨。                            北山长白杨。

乐只君子,                            君子真快乐,

邦家之光。                            为国争荣光。

乐只君子,                            君子真快乐,

万寿无疆。                            万年寿无疆。

南山有杞,                            南山生枸杞,

北山有李。                            北山长李树。

乐只君子,                            君子真快乐,

民之父母。                            人民好父母。

乐只君子,                            君子真快乐,

德音不已。                            美名必永驻。

南山有栲,                            南山生鸭椿,

北山有杻。                            北山长菩提。

乐只君子,                            君子真快乐,

遐不眉寿。                            高年寿眉齐。

乐只君子,                            君子真快乐,

德音是茂。                            美德充天地。

南山有枸。                            南山生枳枸,

北山有楰(音举)。                     北山长苦楸。

乐只君子,                            君子真快乐,

遐不黄耇(音狗)。                     那能不长寿。

乐只君子,                            君子真快乐,

保艾尔后。                            子孙天保佑。

这首《小雅 南山有台》是一首颂德祝寿的宴饮诗。全诗五章,每章开头都以南山,北山的草木起兴,民歌味道十足,这些草木被拿来比喻国家之拥有的具备各种美德的贤人君子。

兴语之后便是表功祝寿,前三章“邦家之基““邦家之光”“民之父母”三句言简意赅,以极节省的笔墨为被颂者画像,从大处落笔,字字千金,为祝寿张本。

四五章用“遐不眉寿”“遐不黄耇”两个反问句表达祝愿:“这样的君子怎能不长眉秀出大有寿相呢!这样的君子怎能不头无白发延年益寿呢!”末了,颂者仍不忘加“保艾尔后”一句,重子嗣是国人的传统,由祝福先辈而连及其后裔是诗歌的高潮。

呵呵,抄这两首宴会用诗没别的意思,就是顺便学点儿古代的吉祥话儿---------严重怀疑象“吴邦国”“胡耀邦”之类的名字是来自这些吉祥话儿的。另外曹操的〈短歌行〉里引用〈鹿鸣〉也是为了招贤纳士而放低身段的一种表现,要不然放在那首诗里而不跟〈鹿鸣〉相联系的话,根本没法明白他的本意--------好在当时的知识分子都熟读〈诗经〉,一望便知,我等可就困难多了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.