Joy in living comes from having fine emotions,trusting them,giving them the freedom of a bird in the open.
Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask.
People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it.
They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.
We can never get it by working for it directly. It comes,like happiness,to those who are aiming at something higher.
It is a byproduct of great,simple living.
The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.
偶然看到这篇文字,前边几句跟我最近的心境很契合。在网上搜寻这段话,想要找到出处。发现这段文字在中国的英语学习网站时有转载,最多只是记录作者是 A. T. Rowe, 可是在英文网站查不出这位作者的任何信息。中文网站的译文,我不太认同。我自己翻译了一下,好不好不论,是我看了英文内容后直观的理解和真实的感动。
我的译文或者称之为理解如下:
真正的快乐来自细腻的情感,相信这些情感吧,让它们像鸟儿一样在开阔之处任飞翔。
真正的快乐没有办法假装,也不是从外面带上的面具。
拥有这份快乐的人,不用谈论它,他们会自动宣泄出这份快乐,
他们只是把这份快乐活出来,就像鸟鸣一样自然,飞溅出来的快乐如阳光般点亮周围的生命。
我们永远无法靠努力工作挣得这份快乐。像幸福一样,
这份快乐会伴随着伟大而简单的生活而产生。
这份快乐来自于我们所给予生活的,而不是我们从生活中求索得来的。
看到你的美丽诗句和文章,感觉的到你的感悟,非常喜欢!
人生是应该看着快乐的眼睛微笑。