个人资料
  • 博客访问:
正文

金贵的不久在

(2012-02-20 11:55:10) 下一个


金贵的东西都不久在


大自然的初绿是金,
是她最难留住的绿茵。
破芽的叶宛如花冠,
但晃不过一个钟点。
随即降级成了叶子,
所以,伊甸园沉入了悲泣,
所以,黎明被白昼淘汰。
金贵的东西都不久在。


Nothing Gold Can Stay
by Robert Frost


Nature's first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.


PS 今天读到yingyudidida贴的这首诗,特喜欢,翻译的手痒痒,中译舒怀。



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
ZTM 回复 悄悄话 我常发感慨说"Good things not last long"...殊不知早有高人在前头!
ZTM 回复 悄悄话 我常发感慨说"Good things not last long"...殊不知早有高人在前头!
登录后才可评论.