花间书斋

成功之门原来虚掩着
个人资料
正文

未归 (英诗汉译)

(2008-10-28 18:01:35) 下一个
Unreturning

未归


EMILY DICKINSON
(美) 艾米丽。迪金森诗选



‘T was such a little, little boat,
That toddled down the bay !
‘T was such a gallant, gallant sea
That beckoned it away !

‘T was such a greedy, greedy wave
That licked it from the coast;
Nor ever guessed the stately sails
My little craft was lost !


一只小巧小巧的船,
缓缓漂浮海湾;
一片汹涌汹涌的海,
已把小船冲远。

一片贪婪贪婪的浪,
拍打小船离岸;
从未想到航海壮举,
小船失踪不见!



注:依然是一个音节译成一个汉字。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.