花间书斋

成功之门原来虚掩着
个人资料
正文

《宋氏快译》英汉对照(55):嘎小儿戏弄大总统

(2007-12-14 04:49:36) 下一个
《宋氏快译》英汉对照(55):嘎小儿戏弄大总统


Teen caller tricks White House

嘎小儿戏弄大总统

宋德利 译自 Yahoo News


REYKJAVIK (Reuters) - A teen-ager says he convinced the White House he was Iceland 's president and managed to schedule a call with George W. Bush but was found out before he got to talk to the U.S. president.

雷克雅未克(路透社) - 一名十几岁的嘎小儿竟然使白宫确信他就是冰岛总统,而且还设法制订一项与布什总统的通话计划,不过还没等他与美国总统搭上话儿就露馅了。


"My call was transferred around a few times until I got hold of Bush's secretary and managed to book a call meeting with Bush the following Monday evening," Vifill Atlason, 16, told Reuters.

维费尔-阿特拉森告诉路透社记者:“我的电话被转过好几次,最后我终于抓到了布什的秘书,而且还设法预约周一晚上与布什举行电话会晤。”


The teen-ager posed as Icelandic President Olafur Ragnar Grimsson when he made the call on Dec 1.

这位毛头小伙12月1日打电话时完全以冰岛总统奥拉维尔-拉格纳-格里姆松的姿态出现。


Icelandic police turned up at his door two days later -- the day of the planned call -- and took him in for questioning.

两天之后,也就是原定通话的那天- 冰岛警察突然出现在他家门前 – 并将他捉拿提审。


"They told me the CIA had called the National Commissioner of the Icelandic police and asked if the police could try and find out where I received that phone number from," said Atlason.

阿特拉森说:“他们告诉我,美国中央情报局已经给冰岛国家警察署署长打电话,询问警察是否能够查出我是从哪里得到电话号码的。”


The teen-ager said he was unable to recall where he discovered the telephone number for the White House.

这名乳臭未干的娃娃表示,他也想不起究竟是在哪里找到白宫电话号码的。


"I know I've had it on my phone card for at least 4 years now and that an Icelandic friend gave it to me, but I don't remember who," he said.

他说:“我知道,到现在为止它在我的电话卡里至少四年了,是一个冰岛的朋友给我的,不过我想不起他是谁了。”


At a White House news conference Monday, Bush spokeswoman Dana Perino said her understanding was that Atlason had called a public line "that anybody can call," according to a tran.

在白宫周一举行的记者招待会上,布什的发言人丹娜-波里诺表示,据她所知,根据一份通话记录可以看出,阿特拉松用的是一条“任何人都可以用的”公用线路。


Local police confirmed the National Security Unit at the national police headquarters had asked them to bring Atlason in.

当地警方证实,设在国家警察总部的国安部门已经要求他们判决阿特拉森是否有罪。

注释:bring in,(陪审团)宣读(判决书),bring (sb.) in guilty ( not guilty), 宣判某人有罪(无罪)。


Jon Bjartmarz, Chief Superintendent at Iceland's national police headquarters , said Icelandic police had not spoken to their U.S. counterparts about the matter. He declined to say how police were tipped off about Atlason's call.

冰岛国家警察总部总警司约翰-布扎马兹表示,冰岛警方尚未与美国同行谈及此事。他拒绝说出警方是如何获悉阿特拉森电话一事的。

注释:tipped off,泄露。本文直译为:他拒绝说出警方是如何被透露阿特拉森电话一事的。 这种被动语态的句子译读起来令人不快,不如译成主动句。


"As far as we're concerned, there will not be any further investigation, and I don't know if the American government is taking any action because of this," he said. "

他说:“就我们而言,(冰岛)将不会做任何进一步的调查,不过我不知道美国政府是否正在为此采取任何行动。”



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.