花间书斋

成功之门原来虚掩着
个人资料
正文

宋氏快译(英汉对照):(8)快讯:加州大火起因男孩玩火柴

(2007-11-05 20:49:11) 下一个
宋氏快译(英汉对照):(8)快讯:加州大火起因男孩玩火柴


SANTA CLARITA, Calif. - Officials blamed a wildfire that consumed more than 38,000 acres and destroyed 21 homes last week on a boy playing with matches, and said they would ask a prosecutor to consider the case.
加州-
官员抱怨说,上周焚毁38,000英亩山林,毁掉21个家庭的那场大会起因于一个玩火柴的男孩。

The boy, whose name and age were not released, admitted to sparking the fire on Oct. 21, Los Angeles County sheriff's Sgt. Diane Hecht said Tuesday. Ferocious winds helped it quickly spread.

洛杉矶郡的警长戴安。海茨周二说,男孩的姓名及年龄都没有透露,他承认10月21日引发了大火。火势借助于狂风迅速蔓延开来。

"He admitted to playing with matches and accidentally starting the fire," Hecht said in a statement.

“他承认玩火柴,偶然引发火灾,”海茨在一份陈述报告中说。


The boy was released to his parents, and the case will be presented to the district attorney's office, Hecht said. It was not clear if he had been arrested or cited by detectives.

男孩已经获释交给其父母,此案将呈送到区律师事务所,海茨说。男孩是否曾遭拘捕或被侦探传讯,至今尚不得而知。


The fire began in an area near Agua Dulce and quickly spread. It was among 15 or so major wildfires that killed 14 people, destroyed some 2,100 homes and blackened 809 square miles from Los Angeles to the Mexican border last week.


大火从阿瓜。杜尔斯地区开始迅速蔓延。上星期,从洛杉矶至墨西哥边界地区,大约发生15场严重山火,而这场是其中之一,总共导致14葬身火海,大约2,100所房屋被毁,809平方英里的地区被得焦黑一片。

Authorities arrested five people for arson during that period, but none have been linked to any of the major blazes.

在那段时间里,行政当局以纵火罪逮捕5人,但是他们当中没有任何人与这次大规模山火相关。

All but four of the blazes are now fully contained. Firefighters on Wednesday continued to cut lines around the remaining fires and kept a close eye on the weather.

只有四场大火现在被全部控制。消防员在周三继续切断围绕余火的线路,并密切关注天气。


Forecasters have said moderate Santa Ana winds could pick up later in the week.
天气预报显示,本周末微弱的圣安娜风将可能逐步生成。


Investigators have blamed an arsonist for setting a destructive wildfire in Orange County that blackened 28,500 acres and destroyed 16 homes.

调查人员已经起诉一名纵火者在桔县点燃一场毁灭性的山火,导致28,500英亩山林被烧成焦黑,并烧毁16座房屋。


Authorities were seeking the driver of a white Ford F-150 pickup truck spotted in a canyon area around the time the fire broke out. They said they wanted to talk to the driver, but stopped short of calling the person a suspect.

当局一直在寻找一辆开白色Ford F-150小型货车的司机,在一个山谷地带起火的时候有人曾经见到过他。他们说本想和这名司机搭上话,但是由于缺乏将此人称作嫌疑人的证据而作罢。


Officials offered a $285,000 reward to anyone with information that will lead to an arrest and conviction.

官员悬赏285,000美元,凡是提供能够足以实施逮捕和定罪信息的人都可以获此奖金。
宋德利利
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.