西风-多伦多

西 风: 多伦多华人作家。
个人资料
  • 博客访问:
正文

<海底>简评

(2014-09-15 09:38:28) 下一个

《海底》简评

 

西

 

去年,加拿大华裔作家李彦的小说《海底》由人民文学出版社了,这是李彦完成《嫁得西风》《红浮萍》《羊群》后的又一部关于移民生活的小说。这部小说,中国作家何向阳写了一篇《蓝天碧海》的大序。在何向阳的序里,很好的把握了《海底》的精髓。他说:“如果你只是想从这部书中找到上个世纪出国潮中的中国人如何在奔赴另一个国度后艰辛创业以求安身立命的故事;如果你只是想从这部书中得到东西方文化或者文明与传统的交汇冲突融合而创造出的某种新的文明在个体身上如何打上印记;如果你只是抱有某种好奇,想看一看这些从此岸到彼岸的人如何进行身心两重泅渡而完成自我人生的所谓脱胎换骨;如果,你还是一个女性,你更想看看你的姐妹如何在异国以双重的他者身份,几乎是将过往归零,从头做起、重新创生,那么,你会从这部书中得到你想看到的一切。但同时,你也会大大低估了这部书的更深刻的含义。”

当然何向阳在他的序尾,揭示了海底这篇书目的深邃寓意。那就是:“如果你的爱足够真,足够纯,他们就会和你在一起,永远地带你离去。”

 

我们知道,自从上个世界80年代——封闭的国门悄悄地向外打开,出国就如一支涓涓细流从亚洲的中国流向太平洋,流向大西洋,流向世界各处。移民不是Internet,不是iPad,很有点新潮的风向,移民是一个从来就有而且亘古永续的主题。《圣经》里旧约部分讲该隐被逐、诺亚被解救、亚伯拉罕以及子孙的事情,其实就是讲一部人类祖先的移民史。所以移民主题永远拥有主旋律。

 

李彦1987年赴加拿大,1997年任教于滑铁卢大学,同年获加拿大滑铁卢地区“文学艺术杰出女性奖。”她是能用双语写作的杰出加拿大华裔女作家。她创作的《海底》,以优美的文笔勾画了这一时代奔赴加拿大的移民的真实生活。那些被起名为:江鸥、红藻、银嫚、翠螺、青蛤、企鹅、海星等等名字的中国移民们,他们年龄不同,身份有别,移民的方式背景亦大有差异,但是他们都渐渐在加拿大的土地上你你我我,来来往往,好像海洋大家族的成员一样,相互共生和相互作用。在这样的大背景下,他们演绎着一代华人的移民史。李彦画卷式的手笔塑造了不同移民生活的风貌和性格。

 

《海底》是一部移民生活的画卷,主人公江鸥在和生活博斗的过程中,没有失掉理想和追求,她打过低级的工,参加过进修和培训,带大了儿子,陪伴着母亲。这些生活显然很容易就挤掉理想的追求,但是江鸥没有,她像很多杰出的女性移民一样,没有人可以敞开胸襟供她撒娇。她坚强的支撑起肩膀上的责任。这也许有别于非移民的生命方式,正是移民所要荷包吞下的一剂药丸。李彦的《海底》不是纪实文学,而是很有张力的小说,这部小说除了刻画形形色色的人物外,还写出江鸥母亲珊瑚的离去,这样一个略带悲伤离别的写法,作者用尽了心力。因为珊瑚的身份和思想与江鸥有着一个看不见的鸿沟,这就是她们内心世界的价值观、文化观存在着变还是不变的区别。最终珊瑚回国了,带着似乎十分清楚的泪眼走了。 “移民”伤痛过的不仅是移者自身还有养育过她的母亲。但没有人能扭转这样的伤心,这也许就是海底所要告诉我们的悲欢离合吧。

 

“……掏出蛇果,塞给贝贝一颗,自己又拿了一个,咔嚓一声,痛快的咬下了清脆的一口。”

“不,妈妈不吃苹果,我不让你死。”

江鸥愣住了,半张着口,她忽然意识到已经三岁半的儿子,今天终于说出了他人生第一个完整的句子。

 

《海底》在这里意味深长的结尾了,但作者想要告诉我们的意境还需要时间让我们来咀嚼和回味。

 

写于201494日 本篇刊于华语文学

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.