凯西之哲学---附解读5749-14
TEXT OF READING 5749-14
这个灵异解读由凯西在ARE办公室Arctic Crescent, Virginia Beach, Va., 给出。时间是1941年5月14日,由在场凯西自己和ARE成员汤玛斯•苏格儒提出解读要求。
This Psychic Reading given by Edgar Cayce at the office of the Association, Arctic Crescent, Virginia Beach, Va., this 14th day of May, 1941, in accordance with request made by the self - Mr. Thomas Sugrue, Active Member of the Ass''n for Research & Enlightenment, Inc.
出席:凯西;休林,导读人;戴维斯,速记;汤玛斯•苏格儒和格秋
Edgar Cayce; Hugh Lynn Cayce, Conductor; Gladys Davis, Steno. Thomas Sugrue and Gertrude Cayce.
R E A D I N G
时间:下午4:10--4:35东部标准时间。
Time of Reading P. M. Eastern Standard Time.
1. HLC: You will have before you the enquiring mind of the entity, Thomas Sugrue, present in this room, and certain of the problems which confront him in composing the manuscript of THERE IS A RIVER.
休林:你将有在这个房间里的个体---汤玛斯•苏格儒---的询问的思想,以及他正在写作的书稿---有一条河---的有关问题。
The entity is now ready to describe the philosophical concepts which have been given through this source, and wishes to parallel and align them with known religious tenets, especially those of Christian theology.
此个体正在准备写作从这个资源给出的有关哲学概念,希望与已知的宗教教义,特别是基督教神学相统一和并行。
The entity does not wish to set forth a system of thought, nor imply that all questions of a philosophical nature can be answered through this source - the limitations of the finite mind prevent this.
此个体并不奢望建立一个思想体系,也不认为所有哲学疑问均可通过此取得得到答案---因为有限思维有其局限。
But the entity wishes to answer those questions which will naturally arise in the mind of the reader, and many of the questions which are being asked by all people in the world today.
但此个体仍希望得到这些自然在读者脑袋里浮现出的问题的答案,当今世界的许多人都提出过此类问题。
Therefore the entity presents certain problems and questions, which you will answer as befits the entity's understanding and the task of interpretation before him.
所有此人提出问题,你将给出回答以帮助此人理解和解释。
2. EC: Yes, we have the enquiring mind, Thomas Sugrue, and those problems, those questions that arise in the mind of the entity at this period. Ready for questions.
是的,我们有了汤玛斯•苏格儒询问的思想和此时在他思想中的问题。等待提问。
3. (Q) The first problem concerns the reason for creation. Should this be given as God's desire to experience Himself, God's desire for companionship, God's desire for expression, or in some other way?
(A) God's desire for companionship and expression.
问:第一个问题是关于创世/起源(creation)。这应该是上帝的意愿去经历自己(desire to experience Himself),还是上帝的寻求同伴的意愿(desire for companionship),还是上帝寻求一种表达(desire for expression),还是其它什么?
答:上帝的意愿是为了同伴和表达(companionship and expression)。