个人资料
正文

A Thanksgiving Poem

(2005-11-24 00:53:09) 下一个
IN THE MAIN OF LIGHT I don’t remember where we have met each other along the endless journey across so many busy rivers : In that perfect spring when you finally whispered my name after waking from an inexplicable dream? : Or, at the disguised crossroad where the Past turned into our common Night? What I do remember is we were all lost— unwilling to take the route where reason madly shouted— lost because we heard an immense calling : While looking at the stars whose lives hang by a thread on the new shore to which we have been knowingly transported from one dream to another by the same body of water ... What does “ten thousand miles” mean but the ocean’s simple turning of the head? So in dreams, distance diminishes fears of being lost disappear shadow erases names dream begets dreams In the main of light the same horizon keeps arriving or receding (depending on what songs or mayhem like folded news traveling through your unsleeping kingdom) the same vowels and consonants of various tongues keep singing as if no one has ever died :: Fall/05
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (13)
评论
LTG 回复 悄悄话 Hi, 人鱼!

i like the way you "dream your dream" :)

good job!

i think you have captured the feelings....

[i could not post in your blog.....don't know why]
地中海人鱼 回复 悄悄话
写完最后一句,仿佛刚刚从一个梦里醒来。。。

真的是一次很美妙的体验:)!这种新鲜感带来的冲击是最初所没有预料到的。

不知道是不是抓住了ZZ的感觉。但我并不追求感觉的一致。我很满足,因为我作了一个自己想作的梦。。。

越读越喜欢。我贴自己博客里啦啦啦
地中海人鱼 回复 悄悄话 - 在那道光里 -

我已经记不清
在哪里我们曾经相遇过
沿着那条没有尽头的路
又穿过了如此多繁忙的河流

是那个美丽的春天吗?
当你终于呢喃着我的名字
于一个惶惑的
梦醒之后

还是,在那个伪装过的
十字路口?
过去的时光轻轻转身
走进了我们共同的梦境

我们始终不曾举步
尽管前方,
理性仍旧热切地呼唤着
而我知道,我们确实迷失了
当耳边回响着那个
横亘天地的声音:

把目光投向星群吧
你看,它们的命运被一条线
悬系在远方的岸上
而我们也乘着同一个
柔情如水的身体
向着那岸
从一个梦境
渡向另一个梦境
… …

除了海洋的
简简单单的一个掉头
万里之遥又算得了什么?
于是在梦里,
距离退缩了
迷失的恐惧也在消逝
阴影抹去了名字
梦境中诞生了梦

在光里,在那道光里
地平线一点点升起
抑或在远去?
(你不能确定。歌声或者嘈杂,
就象纷繁的消息
穿越你不眠的王国)

不同的舌尖一起
放声歌唱
仿佛谁都不曾
死去
LTG 回复 悄悄话 火鸡水饺!!!!

interesting!!!!

:))
影云 回复 悄悄话 谢谢作舟,这首诗歌越读越爱,令人回味无穷。。。
谢谢人鱼,等你的那版。

我也吃得是火鸡水饺子
LTG 回复 悄悄话 y.y.

great rendering!!!! thanx!!!!

it flows as the emotion builds up...good word choices....

...

"mermaid"

:

Thanksgiving is not necessarily my "holiday" either, but got a day off :)

i had great Chinese food instead :))

i found my "old Chinese cook" again at the other side of town....

hope you all a great wknd!!!!
地中海人鱼 回复 悄悄话 helloooooo you all happy thanksgiving... (although it is not my holiday...)

good job both zz & yy, I'd also like to make a try... see u later ciao
影云 回复 悄悄话 光海之中

我记不起
我们沿着无尽的旅途
穿过那样多湍急的河流
在何处相遇


是 在那个完美的春日
你从一个无法言传的梦里醒来
终於轻轻地说出
我的名字?


还是,在那条乔装的十字路口
过去成为我们
共同的夜?

我确能记住的
是我们已迷失 -
不愿意遵循
理性疯狂咆哮的那条路 -
迷失 因为听到
一声巨大的呼唤


仰望着
生命以一线牵着的星辰
在新的海岸边
我们被同样的水体
会意地
从一个梦传到
另一个梦
。。。

如果“万里”不是海轻易的掉头
那又意味着什么?
於是在梦里,距离缩尽
迷失的畏惧消失
影搽去名字
梦诞生着梦

光海之中
同样的地平线
不停地抵达
或退去(依赖着
怎样的歌声或喧哗
如叠好的消息
穿越你
不眠的王国)
不同舌头的
同样的元音
与辅音不停地歌唱
似乎从来都
没有人
死亡





=============================================================================
sd, you can rename the song in order to prevent others from listening .
作舟诗集 回复 悄悄话 SD:

your reading is not far from the mark... :)

don't worry about "attracting attention" in my blog.... a few people read poems nowsdays....

:)

yy: thanks and happy holiday!!!!!
影云 回复 悄悄话 love it . . . thanks for sharing . . .

happy thanksgiving . . . :)
by水滴 回复 悄悄话 Happy Thanksgivening! (knowing you are still in dreams..)

"we were all lost—
unwilling to take the route
where reason madly shouted—
lost because we heard
an immense calling"

Which route do you take? The one shouted with reasoning or the one called by heart? :)

"we have been knowingly transported
from one dream to another
by the same body
of water"

Like this line...give me a dreamy vision and mesmerizing feelings..:)

btw. I don't think the song is good enough to let someone make money.:) At amateur level. The reason for delete is that I don't like to attract attentions at all!

作舟诗集 回复 悄悄话 Happy Thanksgiving to you too!!!!

Thanks!!!
知凡 回复 悄悄话 Happy Thanksgiving!!!
登录后才可评论.