个人资料
正文

我们是知己,却更胜情人!

(2004-03-19 12:31:07) 下一个
我们是知己,却更胜情人! laboys2008 夜,已经很深了。我轻轻放下手中的电话,静静地躺在床上,细细品味刚才说过的和听到的每一句话。    电话的那头是我的知己,一个温柔而又十分可爱的女孩。她非常了解我,了解我的性格、喜好,也知道几乎所有在我身上发生的事情。我也同样地了解她,知道她喜欢什么、不喜欢什么。彼此间没有刻意探讨过彼此的喜好,但确实都互相知道,成为一种默契。   当我在电话里告诉她,网上有人在讨论异性朋友之间的友谊有没有爱的成分时,她非常肯定地说:有。我和她之间的友情就是这样的。她是除了我父母之外对我最好的人,我也是除她父母外对她最好的,相互间的了解和关心,比之恋人间的了解和关心,恐怕是有过之而无不及。她有她的BF,我也有自己的心上人,朋友间的默契使我们成为了知己,而不是恋人。其实,情人和知己之间只有一步。虽是一步之遥,却很少听说即是情人又是知己的。毕竟,知己间什么都可以谈,情人间不可以;知己可以对你没有任何要求,情人不会;……   她曾经告诉我,说她借了盘VCD,“我最好朋友的婚礼”。当天晚上的电话里,她问我:“如果你有了GF,是不是还会象现在这样对我?”我回答她:“会的,一定会的,因为我对我未来的GF要求不高,但有一条必须要做到:接受我所有的朋友。”随后的几天,一直很忙,没空去向她借那盘东西,虽然我知道她非常希望我能够看看。终于,在她还片子的前一天晚上,急匆匆地冲到她家,借了片子,再匆匆赶回实验室。等到夜深人静的时候,独自一个人看完了,总觉得想要对她说点什么,却又不知道到底要说点什么。直到在电话里和她聊到恋人和知己,聊到我们之间的友谊,我突然知道我想说什么了,但我也知道,我已经不必说什么了,因为她当时想的和我当时想的,就是我们刚才已经说过的话: 我们是知己,却更胜情人。   我对她说,有人总结过一句话:知己,就是在你成功时告诉你你的不足,在你失败时一边安慰你,一边默默尽全力帮你摆脱困难的人。她沉默了,过了很久,才说了一句话:总结得太贴切了。   有时候觉得有点可惜,她没有成为我的恋人;更多的时候却是感到幸福,因为她是我的知己。在我的生命中不会有太多的寂寞和遗憾,因为有她,我的知己. 回复:我们是知己,却更胜情人! 文章来源: helenpxl 于 2004-02-24 14:31:08 知己是一起分享智慧,情人是一起分享情感.我也有一个异性知己,我喜欢跟他分享我生活中的困惑. 也说知己。 文章来源: 挠挠 于 2004-02-25 09:51:42 你说的我深有感触。你真的好好看My best friend's wedding了?我也建议的知己看来着,但是为了其中的一句话,一句我们都想对对方说得话。“如果你爱上一个人,一定要说出来,大声地说出来。不然,也需这个机会就永远失去了,永远不会回来了。。。。”我们就是失去了大声表白的机会,而且永远失去了。 你的她说的对,异性朋友之间的这种交情,(我不说是友谊,因为我觉得这感觉远远超过友谊,更近乎于亲情)确确实实存在着爱。我对自己承认我爱他,但是这份爱,没有给我足够的勇气去跟他生活在一起,因为除了爱,我们个性中的某些地方对于生活在一起,也许是很大的冒险,我不忍心,不忍心断送我这些美好的感觉,宁可这样默默的,又在有知有觉中,在他失败时一边安慰他,一边默默尽全力帮他摆脱困难。我要的是他幸福,而我不一定就能给他幸福,所以我宁可不去赌,让他在我心里永远美好,永远让我这样看着他。 我很开心,在他最不开心的时候有我听他诉说,他可以在我这里非常放松的讲他所有的烦恼和忧愁。在我苦闷的时候,首先想到的依然是他。因为不是所有烦恼都可以跟自己的另一半诉说的。 有时候也感觉自己是不是在自欺欺人。都是普普通通的凡人,心里都有着对方,或者说,或多或少都爱着对方。我们也曾经在他昏暗的卧室聊天,我可以象他最亲近的人一样,帮他整理屋子,床被,乃至内衣。。。我们也有冲动,但是我们克制着不去发生把关系庸俗化的事情。所以我们在一起从来不敢喝酒。。。最多的亲近,是久别之后,我们深情地拥抱对方,他宽阔坚实的怀抱,让我觉得踏实,舒服,就想一直那样待着,直到睡去,他则一声不吭地,紧紧拥着我。。。 知己,情人。我们觉得我们的关系,远远超出朋友,但是,我们不是情人。恐怕都不到一步之遥。我有我爱的人,我不知道这对他来说,算不算不忠实。我认为,爱一个人,直到心甘情愿嫁给他,愿意随他共度一生的人,才是改最终选择的那个。于是我选了。我也没后悔我的选择。但是我心里对另外那个,始终有份牵挂,亲人般的牵挂。 但是在他们面前,我都是理智的,这样我才可以平衡好我自己的心态。我心里明白,不论哪一个,都是我会用生命去祝福去爱护的。 有人说,幸福就是这样,幸与不幸,我自己也说不清楚。太多的滋味,只有自己默默感受吧。 谢谢你的分享,勾出了我这么多话。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.