自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

七绝·惟求妙韵 – 無心劍

(2025-04-09 21:02:51) 下一个

七绝·惟求妙韵 – 無心劍

 

惟求妙韵醉湘妃,哪惧神思四海飞。

夜静权衡难妥帖,东方不觉露朝晖。

 

Seeking Wondrous Rhyme by Wuxinjian

 

Seeking wondrous rhymes, though rare, to charm Xiang Fay,

Undaunted, despite Muse o’er four seas so far away.

Through still of night, no fitting path hath been chosen,

Ere roosters trumpet to awake the god of day.

 

Tr. Ziyuzile

10/04/2025  

  

 

 

 

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.