只是因为在人群中多看了你一眼...

三生石上旧精魂,赏月吟风莫要论;惭愧故人远相访,此身虽异性长存。
个人资料
  • 博客访问:
正文

秋水長天

(2006-08-02 22:19:17) 下一个

秋水長天,多么隽永的镌刻,那情感的profoundness and complexity, 季节的交替,心情的变迁,让人惆怅,迷茫...

秋水者,金秋时节,像那静静的顿河,些许混沌,漫溢堤岸,带走落樱和惆怅...心可能已经逝去,情却还在怀中...妳真想像Hamlet (哈姆雷特) 里面的 Ophelia (奥非莉娅),轻轻吟诵着那旧日的恋曲,将自己化成河流上的那一片树叶,一叶落花,随着那静寂的流水,悄悄地飘走,不溅起一丝秋水的涟漪...

更有那一眼可以望穿的秋水,盈盈在目,点点驻怀,心比天高,情比水长...

长天兮,碧空缈缈,深远无限, 那昨天的辉煌和明日的无奈那么清晰地在你面前...脑海还在回荡着她的音容笑貌和片片温存,阵阵体香,可是那顽皮的秋风,却无孔不入地钻人你早已裹得严实的秋衣,提醒你白云苍狗,沧海桑田...你想攀上天边的那一片白云,随风而去,可是这秋日如洗的长天,清透湛蓝,却不挂一丝能给你攀缘的眷恋... 

早知季节变迁的确定,却又留恋,唉,此情似秋水長天,遗恨绵绵...

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
素月-2006- 回复 悄悄话 呵呵,把这页做成了书签,所以每次进来都想评一下。
送你这幅图,秋水,但无长天。
http://i10.tinypic.com/2yw7d44.jpg
北鹤 回复 悄悄话 呵呵, 有人在这里独自发狠, 我还真没有注意呢...

谢谢妳也喜欢这篇...有个朋友是在HK做艺术的, 曾问我"秋水长天"的英文翻译, 所以产生了这篇的灵感...
素月-2006- 回复 悄悄话 最喜欢这篇,喜欢那看似平淡的沧桑
素月-2006- 回复 悄悄话 爱极这一句‘这秋日如洗的长天,清透湛蓝,却不挂一丝能给你攀缘的眷恋...’
登录后才可评论.