花儿为爱情而亡

我喜欢在这样的昏暗中轻轻的走,穿过大片的阴影,好像走着走着就回了故乡,像梦中一样...
个人资料
  • 博客访问:
正文

※ ※ 风里的花 ※ ※ 背景音乐:The rose

(2022-01-15 12:19:56) 下一个

 

 

 

 

※ ※  风里的花  ※ 

作者:以梦

 

我的花开在风里
在风里
我的泪落在雨里
在雨里
 

我是春天的梦
我和春天在一起
 

风儿啊  当它经过
带来远处的气息
我打开小小的秘密
那是我的微笑
和远方在一起
 

我是风的脚踪
我和漂泊在一起
 

亲爱啊,当你走过
落下轻轻的叹息
是否听见我风中的低语
那是最温柔的阳光
和你的孤单在一起
 

我是春天的心
我和你的梦在一起

 

 

   背景音乐为手嶌葵的《The rose - 玫瑰》

The rose 玫瑰  (翻译:以梦)
some say love 有人说
it is a river 爱是一条河
that drowns the tender reed 会淹没温柔的芦苇
some say love 有人说
it is a razor 爱是一把利刃
that leaves your soul to bleed 只留下你流血的灵魂
some say love 有人说
it is a hunger 爱是一种饥渴
an endless aching need 无尽的带痛的渴求
i say love 而我说
it is a flower 爱是一朵花
and you , its only seed 而你 是唯一的种子
(break)
it's the heart afraid of breaking 如果心儿怕碎
that never learns to dance 怎能把跳舞学会
it's the dream afraid of waking 如果美梦怕醒
that never takes the chance 将永远得不到机会
it's the one who won't be taken 若你不能付出
who can not seem to give 亦将不能给予
and the soul afraid of dying  灵魂若怕死去
that never learns to live 将永不知如何去活
(break)
when the night has been too lonely 当夜晚过于寂寞
and the road has been too long 当路途过于遥远
and you think 或是当你以为
that love is only for the lucky and the strong 爱只属于唯幸运者与强者
just remember in the winter 你要记得 在冬天
far beneath the bitter snow 在厚厚的苦雪之下
lies the seed 一颗种子静静躺着
that with the sun's love 沐浴着阳光的爱
in the spring becomes the rose 在春天 开成最美的玫瑰

 

 
 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.