将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (26)
2007 (2)
2008 (11)
2015 (23)
2016 (86)
2017 (154)
2018 (65)
2019 (79)
2020 (69)
2021 (73)
2022 (129)
2023 (263)
2024 (119)
2025 (17)
韓丁的女兒韓倞(Carma)和共和國同年,經歷上山下鄉。...
抗戰晚期,新津機場由台灣大陸營造公司在成都的前身承...
在旧报关于天津协和贸易公司的报道中看到祁礽奚照片,...
“每有朋友在我贴里发现家里前辈的信息,都是给我的最...
关于 p300下面这位, Chow Cheng Yu do Boston 21 MS...
Sorry, 46年是麦格斯号。
谢谢找到张宁珠,张馨珠的入境纪录,甚是难能可贵。46...
又来看你,还没回来吗。 强烈感觉 “Yao, Yu Tai, 1...
第一张照片上是W. L. Clark & Company,波士顿的一家照...
楼主你好啊 这篇文献中 Tu Chung Tuh do Lowell 25 ...
今天在路上想一个油管上刚听到的短语double down,忘了确切意思了,想着回家查查,突然想到,韬光养晦可以用double down翻译吗?然后又想到hunker down。回来查了,double down不符合韬光养晦,可能还有点与之相反的意思。hunker down略微有点韬光养晦的意思,实际上有不去管其它事,集中精力作一件事的意思。
keep a low profile and bide your time