胡锦涛政改说明藏玄机(ZT)
(2006-08-22 18:01:52)
下一个
亚洲时报方德豪撰文/中国国家主席胡锦涛近日访美时,曾两次提到中国将根据中国人民的意愿推进政治体制的改革。应该指出,中国领导人过去从未公开把“人民的意愿”列为发展民主的考量点之一。胡锦涛重覆了这说法,显示他并不是口误,有关立场应该是中共中央政治局常委的共识。
4月20日,胡锦涛在华盛顿跟美国总统布什举行双边会晤后接受记者访问时,被问及中国的民主问题,胡锦涛回答表示:今后,中国仍将根据中国的国情和人民的意愿,继续推进政治体制的改革,发展社会主义民主,扩大公民的民主参与,通过民主监督、民主管理和民主决策,来行使公民的民主权利。在21日胡锦涛回答耶鲁师生问题时,他又重申了这一立场。
应该指出,这是中国领导人首次把“人民的意愿”列为发展民主的考量点之一。胡锦涛重覆了这说法,显示他并不是口误,有关立场应是中共中央政治局较近期的共识。
在江泽民时代,中国领导人谈及发展民主时,只有“国情"这个考量点,前中共总书记江泽民1997年在十五大报告中指出:“建设社会主义民主政治,是逐步发展的过程,需要从我国(中国)国情出发,在党的领导下有步骤、有秩序地进行。”
对于何谓国情,江泽民倒是做了不少说明。2002年中共十六大,江泽民在做报告时明确表明:“必须在坚持四项基本原则的前提”下,才可推进政治改革。“四项基本原则”又称“四个坚持”,分别是:坚持中国共产党的领导;坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论为指导;坚持人民民主专政;坚持走社会主义道路。在“四个坚持”中,又以“人民民主专政”一项对民主发展最具杀伤力:据维基百科词典,人民民主专政的含义是:中国共产党和国家代表人民的利益,但是可以使用专制的方法来对待敌对势力以维持政权。
另外,对民主改革,江泽民也提出了不少具体的“国情"。江在十六大交班时特别提出要“积极稳妥”。至于何谓“积极稳妥”,江泽民在十五大报告中的说明是,推进政治体制改革,“必须有利于增强党和国家的活力,保持和发挥社会主义制度的特点和优势,维护国家统一、民族团结和社会稳定,充分发挥人民群众的积极性,促进生产力发展和社会进步”。同时,他还指出,“政治体制改革要同经济体制改革和经济文化发展相适应,有步骤有秩序地向前推进”。
到中共2002年十六大换届以降,中国领导人又在“国情"以外多加一个“实际出发",作为民主的另一考量点。2002年10月的中共三中全会《会议公报》,有以下的说明:“要着眼于我国基本国情,坚持一切从实际出发,因地制宜,把改革的力度、发展的速度和社会可承受的程度统一起来,确保社会稳定和工作有序进行。要积极稳妥地推进政治体制改革,扩大社会主义民主,健全社会主义法制,巩固和壮大爱国统一战线,加强思想政治工作,为发展社会主义市场经济提供强有力的政治保证。”
有一种分析就指出,所谓“实际出发",其实就是针对江泽民提出包括“四个坚持”的“国情",希望作出解套。例如自2003年以来,中国全国的群众抗争事件至2004年已增加到七万四千件,就是一个从“实际出发"时需要考虑到的问题,没有一定的民主制衡,中国的社会稳定始终受到威胁。坚持“人民民主专政”等“国情"让中国政治改革滞后于经济改革,从某角度看反而不符中共要求长期执政的“实际"。
另外,这次胡锦涛访美时,又把“政治体制改革”跟“扩大公民的民主权利”相提并论。胡锦涛20日在美国强调:“我们一贯认为,没有民主就没有现代化”,又表示:“我们从改革开放以来,不但实施经济方面的改革,也在积极稳妥地推进政治体制的改革,我们一直在扩大公民的民主权利”。江泽民时期的所谓“政治体制改革”,多指政府行政管理改革,除了自然村选举外,不涉扩大公民参政权利,按胡锦涛的说法,中国的现代化就无从谈起。由此可见,江跟胡的说法,其实已十分不同。
胡锦涛表示“我们从改革开放以来"“一直在扩大公民的民主权利”,其实也算是话中有话。自1979年以降,胡耀邦和赵紫阳都曾作出推动“扩大公民的民主权利”的尝试,例如中央政治局向中央委员会做报告;但在“六四”之后江泽民在位期间,这次“扩大公民的民主权利”的尝试大都中止。胡锦涛说的“我们”,严格来说只有胡耀邦、赵紫阳、胡锦涛三任总书记,并没有江泽民的份儿。
2005年10月,中国国务院新闻办公室发表了《中国的民主政治建设》白皮书。强调民主政治建设是“符合国情的选择”,又把“城乡基层民主”纳入议事日程,并表明“尊重和保障人权”属中国民主改革的一环,中国的“国情"跟国际社会的主流价值并无差别。
必须强调,现届中国领导人似乎是十分积极在发展民主问题上寻找理论上的突破点,但最少在现阶段,“国情"仍是先于“人民意愿”的一个考量;换句话说,“人民意愿”只是一个补充,在中国的政改理论创新上,似乎仍有待更大突破;事实上,中国官场内部也有不少反对民主的声音;胡锦涛对外界的说明是否真的代表中南海就有十分决心发展民主,仍是有待观察。
附录:胡锦涛4月20日峰会后记者会原话英文翻译:
In future, we will, in the light of China's own national conditions and the will of the Chinese people, continue to move ahead the political restructuring and to develop the socialist democracy, and we will further expand the orderly participation of Chinese citizens in political affairs so that Chinese citizens will be in a better position to exercise their democratic rights in terms of democratic supervision, democratic management and democratic decision- making.