博文
熟悉汉法语言各自思维方式
2010-02-22
中式语言思维法式语言思维翻译赏析作者:法语之友
掌握法语翻译技巧之必须(上)
如何才能学得地道的法语并掌握法语翻译技巧?我们特聘法语专家就相关问题的一个方面答复如下:
对于学习法语并志在当翻译的国人来说,要通晓法语并驾轻就熟地进行翻译,通常须经历从初级到高级的两个阶段。
在初级阶段,主要是努[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2011-06-07 16:16:10)
有趣的法国文化差异
时间:2004/12/09出处:
1.写在前面
大概在3年前,我在网上(http://www.passplanet.com)读到一个叫BenoitSAINTGIRONS(音译伯纳·圣—若弘)法国人在1999年从少林学拳回来后写的一篇又臭又长的文章,题目是1,2milliarddeMartiens(12亿火星人)。说它臭,是因为这篇文章尖酸刻薄,用语直言不讳、阴险恶毒、夸大其词,对中国人竭尽极尽挖苦嘲讽之能事(用作者[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
http://article.yeeyan.org/view/%E5%8D%9A%E8%B4%A4/194342[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
浅谈语言训练中词语的内化
小学语文教学资源网→教学文摘→浅谈语言训练中词语的内化2008-11-14
小学语文教师大都有这样的困惑:小学生从低所级到高年级学过的那么多文质兼优的课文,接触了那么多词语、句子,可说话、作文却“词汇贫乏”。究其原因主要在阅读教学中重语言知识,轻语言训练。学生对课文的语言材料,仅停留在朦胧理解和机械记忆基础上,未能内[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
受过教育的标志(上)
2010-09-1413:27:59
受过教育的标志
AlanSimpson
任何一种教育所关注的都是“心智”。那些能将优秀的教育从粗鄙教育中区分开来,或者将完整的教育与半吊子的教育区分开来的优秀特点,都蕴含在“心智”这个词中。无论“心智”这个术语的定义在政治词汇中有多少次起起伏伏,它在教育世界里却超越了所有的争议。在教学中最糟糕的情况顶多就[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
那些英文系的老师们02--蒋显璟老师篇
2010-02-2416:30:01
背地里我们都亲切地称呼蒋老师为“老蒋”。不知道是谁第一个起得头,但很快就这么叫开了。
老蒋是赵萝蕤先生的高徒。北大英文系的传统里,最后被称为“先生”的三人中,除了杨周翰和李赋宁外,就是赵紫辰的女儿,赵萝蕤先生了。先生的丈夫,著名的新月派诗人陈梦家在文革中丧生,这对赵萝蕤来说无疑[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
一些学习欧洲语言的体会(供选择二外的同学参考)
狸猫
2010-03-1717:38:02来自:狸猫(世事波上舟,沿洄安得住)
经常有一些好友问我选择二外应该学哪门语言比较好?或者是问法文难还是德文难?这些问题都另我非常头痛,因为确实无法给出一个公正并且客观的答案。于是我整理了一下自己的学习经历,和大家分享一下我对这些语言的看法和理解。
当然对于某一种语[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2011-05-12 17:29:35)
21世纪是跨文化交流全球化的时代。地球将成为人类群居的村落,不同肤色、不同国家、不同语言、不同文化背景的人将像“村民”一样朝夕与共、息息相关地共生存,共劳动。这种变化,将使世界上大多数人成为跨文化交流者,将使跨文化交流变得像同文化交流一样直接、频繁而日常化。那么,跨文化交流者需要那些文化条件呢?我这里以中国人为例,提出几点不成熟的想法[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2011-05-11 17:38:33)
法语习语及词组
在语言学中,人们通常把某些词组(短语或习语)称为“熟语性”词组,因为无法从构成词组的词看出该词组的价值,换句话说,这些词组并非一目了然。某些词的组合,虽然一眼看上去完全一目了然而可以理解,然而对于外国人来说,却难以构造出来。
因此,掌握外语的习惯用法就显得尤为重要。如何能说一口地道的法语,如何明确表达出内心的想法[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
哦,Revenosanosmoutons
2011-01-2816:24:29  来自:荒诞派(parhasard)
法语习语“源”来如此的评论4starrating4starrating4starrating4starrating4
  首先,作为一个已经结束了学校生涯的学生,我很遗憾它没有早点出现,比如在我读本科的时候,可以说是遍寻不着类似关于习语的书籍,可叹当时只能寂寞着学习着,没有这类的资料为我的茁壮成长添加养分;不过,从活到老学到老,终身[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首页]
[尾页]