博文
(2022-07-09 19:37:15)
史蒂文森Stevenson,RobertLewisBalfour(1850–1894) 雪和玫瑰 给你,雪和玫瑰 和干草金黄色。 这些世间的奴隶, 给大众以愉悦。 她的色泽多暗, 其容貌在我脸, 白雪在她裙上, 玫瑰在其发间。 快速高原河流的 色调啊,满且冷, 从黑色到金黄, 从激流到水坑—— 石南蜜的色彩, 这[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-09 12:51:57)
俳句七月就在七月里金针叶子何尖尖正在多起来七月や萱は切先豊かにて/上野燎[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-09 08:54:08)
看见你把风筝抛高看见你把风筝抛高
并吹飞天上的小鸟;
听到你在周围经过,
像女裙将青草跨越——
哦,风,终日不停吹过,
哦,风,唱出好响的歌!
看到你做事不一样,
但总是将自己隐藏。
感到督促,听到呼唤,
根本不能将你看见——
哦,风,终日不停吹过,
哦,风,唱出好响的歌!
哦,如此冷酷和坚强,
风神,[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-04 12:02:21)
七月的儿童我们七月出生的儿童将白茉莉的香味喜欢,我们走向这盛开的花园仍然迷失在沉重梦境中。猩红的罂粟是我们的兄弟,它在闪烁阵雨中烧在玉米地里和这炎热墙壁,然后风把它的叶子吹跑。就像满载梦想的七月之夜我们的生命要把舞蹈跳完,前赴梦想和这炎热的丰收节,手拿着玉米穗和红罂粟的花环。JulikinderWirKinderimJuligeborenLiebendenDuftdesweißenJasmin,Wirwandernanblü[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-04 10:52:35)
闲聊周培源 当年给远方医科大学附院英语班讲授《大学英语》一到四级。课间和学员闲谈。有个协和毕业的大夫比较健谈,讲了一个周培源的故事。 周培源和某同学同时看上一位美女,美女的老爸说:你们两个谁先在美国拿到博士学位,女儿就嫁给谁。某同学就抓紧时间出国了,单等博士学位到手,回来迎娶美人。小周一想:等拿到博士学位,谁输谁赢还不一定呢,我得[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-03 16:32:55)
七月天空燃烧地冒烟,鹌鹑麦子里颤抖;沉重脾脏不堪重负,我的苦涩我下咽。无情的热月之下忍受不变的本性;在这遗憾和胆汁中我的悲痛变得更大。太膨胀的心去死,心没有勇气和理由,不能吐出你的毒素你的梦不能忘记!在这个伤感的夏日,饱受折磨的爱,爆燃!来自你猩红的泥潭看到我浑身是血迹,像古代叛教者一样,带着这无奈的亵渎,抛洒我血满双手献给讽刺的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-07-02 16:59:51)
七月之夜蓝色美好的七月之夜...
星星在遥远天空中闪闪
苍白月亮用那警惕的眼
透窗将我察看!
我还半醒半眠
还有过去的景象,和人群,
他们飞过我还寂静无闻
在一蓝色的七月之夜...我记得:如小女巫的夜
她穿着一件透明的披风
花园绿树成荫,低于屋顶
四周夜晚寂静
一切遗忘梦中——
曾遇见了小宝贝,正是你,
是多么欢喜,[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-06-26 15:32:49)
夏日傍晚是慵懒的狂喜,
这也是爱的无力,
在微风的怀抱里
林中所有的刺激,
朝着灰色树枝
合唱声音很低。脆弱而冷漠低语!
低语和啁啾延续,
听来像甜蜜哭声
愿躁动的草枯萎...
你会说,漩涡水底,
沉闷的石头滚动这个悲怆的灵魂
休眠抱怨中
难道不属我等?
非我和你莫属,
温暖夜晚呼出
古老谦卑,寂静?Soird.été[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-06-25 17:18:44)
夏日黄昏 四周笼罩柔和光芒 美丽没于夏日黄昏 天空神圣的额头上 没有代表忧郁之云 那金色光芒中的古塔 俯视太阳正在落山 温柔黄昏与夜相搭 还不能说一天过完 当我们习惯四散时 这正是欢乐的钟点 摆脱劳动暴君的权力 并兴高采烈地去玩 为何皆孤独和悲伤? 楼梯没快乐脚步声 没笑声没心动的响 但处处无声的寂静 我在[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-06-24 18:52:38)
夏日傍晚西风轻轻抚摸颤动树的卷发;如雪纷纷下降的落英...傍晚响亮的钟声荡漾穿湖而过。太空中万里无云星星环绕不停;但是用爱抚和亲吻下面的玫瑰花群,玫瑰相伴歌声。SommerabendDerWestwindstreicheltdieLockenSchauernderBäume;wieSchneeFallendieBlüthenflocken...KlängederAbendglockenZitternüberdenSee.ObenimWolkenlosenKreisetderSterneLauf;DochunterKüssenundKosenGehenhieruntenRosen,Rosen...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首页]
[尾页]