个人资料
博文
(2020-12-11 22:51:58)
ByTwoHedgehogs 《听闻远方有你》 Iwishyouwerehere ByS.B.September4,Saturday,2021 Thetrailalongthecoastlineis
Coveredwithfallingleaves.
TheFragrantwildflowers
Turnintoripenfruits.
Theforestisdottedwith
Yellow,orange,andcrimsonfoliage. Stillthesunisbright,
Brilliantinthesky.
Thelittlecreekrunsmerrilyby. Mydear,
Iwaitonthesandybeach
Foryou
...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(昨天,在美语世界论坛里,与网友LinMu愉快地讨论这段诗歌的翻译。把我对它的理解,翻译记录于此。)
LateFragment
ByRaymondCarver
《晚来的断章》
作者:瑞蒙德·卡佛
Anddidyougetwhat
youwantedfromthislife,evenso?
既然这样,你这一生中得到
你想要的了吗?
Idid.
我得到了。
Andwhatdidyouwant?
那么你想要的是什么?
Tocallmyselfbeloved,tofeelmyself
be...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2020-12-07 10:22:37)
《相思》
LovePeas 作者:王维(唐代)
Poet:WangWei(TangDynasty) 英文翻译:忒绿 (Version1) 红豆生南国,
Lovepeasgrowinthesouthernlands, 春来发几枝。
Newbranchesoutshootwithspring. 愿君多采撷,
Youmaypicksomemoretheirredbeans, 此物最相思。
Thebesttokensofmyardentyearning.
三节拍吟诵:
——————
Lovepeas/grow...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[96]
[首页]