
《七步诗》
作者:曹植(魏晋)
SevenStepsAway
TranslatedbyTweetingGreen
煮豆燃豆萁,
Boilthebeansonabeanstalkfire,
豆在釜中泣。
Thebeansweepwithsorrowincauldron.
本是同根生,
Bothgrewoutofthesameroot,why'sone
(Bothdidgrowfromthesameroot,why'sone)
相煎何太急?
Soanxioustotormenttheother?
(注:每行九音节;第一、二、四句押尾韵/e呃/。)...[
阅读全文]
AnimalsonChives
ByTweetingGreen
Wehavetolive
Oncuttingother’schives
Wehavesharpbladesandknives
Unfortunately,ontheearth
Leftnotmanychives
We’redyingofbeing
Spoiledanimals
Onlyon
Chives
[
阅读全文]
《查泰莱夫人的帽子》
查泰莱夫人寻找一顶帽子。寻了许久了,跑了多家商店,一直没有合适的。因而,寻找得有些辛苦和烦恼。
她是在为丈夫寻找一顶帽子。说不清楚是从什么时候开始,她觉得丈夫缺少一顶帽子。
世上无难事,只怕有心人。几经周折,终于寻到了一顶帽子。查泰莱夫人觉得这顶帽子非常适合她的丈夫,合适得都让她有些迫不及待给丈夫戴上了。
[
阅读全文]