你的模样
文/静语
田野里的风熟了
你刚续的胡须环绕着微笑
它牵引着我
在你的深眸里前行
那里依然有着孩子般灿烂的跳动
[
阅读全文]
TheFullStop
ByJingyu
TranslatedbyWangShaochang
Ileanagainstafullstop
Thinkingofengravinganepitaph
Forourencounterorseparation
Thefullstopsays
Justwriteafullstop
句号
文/静语
我靠在句号的边上
想刻一句墓志铭
写给我们的相遇或者别离
句号说
还是写上句号吧
[
阅读全文]
疫情中的多伦多16
文/静语
2020年5月27日
疫情持续到现在,政府的大众教育改为:间隔2米,戴口罩和洗手。终于承认口罩的作用了。
随着商业活动的停滞,很多人面临着失去经济来源的困境。养房的要还贷款,租房的要交租金,更多的人有了住房的困难。政府又开始出台新的政策试图为市民提供一些可以负担的出租房。
大学生在家上网课[
阅读全文]
句号
文/静语
我靠在句号的边上
想刻一句墓志铭
写给我们的相遇或者别离
句号说
还是写上句号吧
[
阅读全文]
TheMothByJingYuTranslatedbyWangChanglingFlyingtowardthelightinmyheartIharbourhopeeagerlyatthebottomofmyheartToburneverythingAblazelikefirecrackersThewayIburnmylife飞蛾文/静语飞向心中的光我把希望热切地映在心底去燃烧一切像烟花一般灿烂如同燃烧我的生命[
阅读全文]
爱洗手的妈妈
——写在疫情中的母亲节
文/静语
今年,不知道各种黄历上都怎么说,这个世界却一天天地不同起来。新冠状病毒病横扫全球,学校关门、企业停摆。为了预防传染性疾病的蔓延,大家在保持社交距离的同时,“洗手、洗手”,这恐怕是每个人都常常听到的劝诫。
说起洗手来,我的脑海里总会浮现出妈妈的样子。
妈妈年轻时,[
阅读全文]
飞蛾
文/静语
飞向心中的光
我把希望热切地映在心底
去燃烧一切
像烟花一般灿烂
如同燃烧我的生命
(发表于《诗殿堂》第七期)
[
阅读全文]
我不想和你谈有关和平的问题
——有感于2020年1月8号空难
文/静语
当有人握紧拳头
勇敢或是恐惧地
举起武器的时候
我不想和你谈
有关和平的问题
我只想带你到墓园走一走
白骨不会再念
你自己理解的经文
任何一个棺木
都会有不再有人拜访的一天
我也不想
和你探讨那些炮火背后的掠夺
或是土地和宗教的历史
更不会提及[
阅读全文]
Autumn
ByJingYu
TranslatedbyWangChangling
Autumnbeyondthewindow
IslikeabelleinagreengownintheRepublicofChina
Whogentlyswaysaredroundfan
Inthedifferentlayersofyellowinthebackyard
AndPortraysherelegantself
秋
文/静语
窗外的秋
像民国着绿色长衫的女子
轻轻摆动着红色的团扇
在后院深深浅浅的黄里
临摹着清淡的自己
[
阅读全文]
最美人间四月天
——写给那些疫情里的感动
文/静语
“你是一树一树的花开,
是燕在梁间呢喃
——你是爱,是暖,
是希望,
你是人间的四月天!”
四月里,公园里的草地应该早已经绿了,多伦多大学里的樱花是否也快要开了?明朗的阳光下,在这本应该充满芳菲的日子里,今年的景象却出奇的沉寂。
“保持社交距离,[
阅读全文]