十具说汉语A大胜B与A大败B意思相同,这会给AI造成困惑。
俺说,如果AI困惑了,那只能说规则设计者糊涂。
俺设计AI,只要一条规则,它在大胜大败的意思上就会门儿清。
败后无宾语,主语输。
败后有宾语,宾语输。
胜只看主语,主语永远赢。
哈哈哈。
困惑都来自臆想。
[
阅读全文]
俺给十具指出A大胜B与A大败B可以同时使用,原因之一是胜与败并不是对立的反义词。
因为大胜=大胜,大败则约=大破。
大胜是结果,大败则是大胜的方式。
同时,大败单独使用,是主语败,比如秦军大败=秦军大溃。而大败后加宾语,则是宾语败,比如秦军大败赵军,那么就是赵军败。
这是规律,所有的败的用法都符合这个规律。
但有些人不知道是看不懂还是装[
阅读全文]
把查字典进行到底。
https://www.zdic.net/hans/%E8%83%9C
胜,概括再概括,基本意思就是超出,加上具体内容,可以能力超出,势力超出,品质超出等等;可以表状态,也可以表动态结果(例子见链接内容)。
比如不胜酒力的胜是静态,那么百战百胜就是动态,对比(战争/竞争)的结果是得上位,谁得上位谁就胜。
与胜相对的是负。
中国队大胜美国队,是中国队取得上位[
阅读全文]

就是查字典
**********
古文〕贁貝【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】簿邁切,音浿。【說文】毀也。【爾雅·釋言】覆也。【釋名】潰也。
又壞也。【玉篇】破也。【增韻】損也。
又頹也。【易·需卦】敬愼不敗也。【書·大禹謨】反道敗德。
又【左傳·文十年司敗註】楚名司爲司敗。【論語】司敗問,昭公知禮乎。
又【爾雅·釋器】肉謂之[
阅读全文]
很多人在炒元宇宙这个概念,俺不屑。人如果不是神,元宇宙就只能以人的想象为边界。因此,炒与不炒,都没有实际价值。
但汉语,跟其他语言,尤其是西方曲折语比起来,确实可以视为“元语言”,来自认知本体的语言。
为啥?
因为相比西方曲折语,汉语中组织方式中的人为干涉最少,认知规律发挥的功能最大。
俺常举的例子:Iama/themanager.
我是经理。[
阅读全文]
看一位科学家讲观察电子的属性。大意是每观察一次,电子都能被观察到两种属性。把其中一种属性的电子拿出来,再观察,还是能观察到两种属性。这是因为电子上下有两种不同的旋转,而且有2*2*2种组合方式(大意,细节俺没记住)。把这种属性与量子观测联系起来,大概可以推测,所谓两种状态同时存在并不是真的两种互相矛盾的状态同时存在,而是一个和谐的整体中同[
阅读全文]
外国人不懂汉语是因为他们不说。
而有些中国人不懂汉语则是因为外国人不懂。外国人不懂,这些中国人不敢懂,不能懂,外国人说什么就是什么。
这不是开玩笑。中国近代以来的所谓语法体系就基本是西方理论,西方结论,直到认知语法出现,才开始有迹象跳出西方曲折语的研究框架,客观对待汉语与曲折语不同的地方。
既然没有自己的体系,西方学术又发达又高[
阅读全文]
pavement不叫pavement,得叫sidewalk。因为pavement不够清楚,美国人需要知道在哪儿走。
眼镜,英国就叫glasses,但美国人说eyeglasses.
骑马,英国叫horse-riding,但美国人得说horse-back-riding.
总之这位英国人的梗就是美式英语过分注重表义清晰,到了可笑的程度。
但在俺看来,从汉语的角度看,英式英语和美式英语,是五十步和五十五步的差别。
英语对信息具体化的执着基本一样[
阅读全文]
小谢和老驴讨论谁领导中国会做到什么程度。
俺看这个角度有点俗,不够高大上。
高大上的角度,当然要扯量子,而且扯到正经物理学不扯的东西上去。
所以,从量子政治学的角度来看,蒋领导毛领导邓领导都不是偶然现象,而是中华民族的量子命运,人类的量子命运,纠缠的结果。
哈哈,量子命运,纠缠。
其实用个旧词儿,就是共业。群体素质与时机使然。该[
阅读全文]
中国的比较高,西方的比较低。
中国的高在克己,西方的低在徇私。
中国的克己,中国人不见得总能做到;但中国人心中多数都有这个标准,做不到还会惭愧。
西方的徇私,西方人也不见得都如此;但有些西方人自私起来,可以肆无忌惮。
个体的行为反映个体自身素质,不能算是文明。
群体的行为反映个体之间的准则,才是群居动物的文明。
群体行为又分对[
阅读全文]