偶然看到的歌词中译英请求,虽然内容完全不符合俺当下的心情,不过还是手痒试了一把。自己觉得译得还可以,诸位请多指教了。:D
Premonition
(translatedbyPanzerkom)
Whenourlovehadbecomehabituallydull,
Weshouldhavetalkedabouthowitturnedoutso.
Yousaidyouenjoymomentsofromance,
Yetyouwerestartingtokeepyourdistance.
Withoutyoutosharemyjoy,
Andtoshouldermypain,
Myheartislostlik...[
阅读全文]
瑞典皇家科学院10月6日宣布,英籍华裔科学家高锟(CharlesK.Kao)以及两名美国科学家威拉德·博伊尔(WillardS.Boyle)和乔治·史密斯(GeorgeE.Smith)将分享2009年度的诺贝尔物理奖。
高锟得奖的研究在于光在纤维中的传输,以用于光学通信方面,为今天的全球通讯网络及互联网打下了基础。他将获得今年物理学奖一半的奖金,共500万瑞典克朗(约合70万美元);博伊尔和史密斯则发明了半导[
阅读全文]
http://sites.google.com/site/panzerkom/Home/bridge_town_0906.jpg
(上次把这图在这里贴出来时,似乎只有一位同学大概看懂了。这次把整理过的战术习题也贴出来,欢迎大家解答及讨论。用的是北约及联合国维和部队标准,所以红色为敌方。)
战术习题:小镇遭遇战(2009年版)
连长,坐稳了。警卫员小郑提醒道。
你随便应了一声又看着手中摇晃的地图回到沉思中。
...
这是[
阅读全文]
人生就是制造回忆。
说起来,我和秋之间也有一件可以与我和媛的椅边屠熊记相提并论的事情。(详情请见:椅边屠熊记)那也是十多年前的事了。那时,秋还跟克里斯在一起。我们几个都是学校野外活动俱乐部(outdoorsclub)的成员。野外活动俱乐部干的尽是些在零下十几度的地方野营、长途独木舟(canoe)漂流、在没有路的山上骑山地自行车、一连数天穿越渺无人烟的森林的远足等[
阅读全文]
昨天见了超过十年没见面的秋,与中国人普遍相信的"相见不如怀念"不同,我们俩是"再见亦是朋友",而且是无话不谈的好朋友。虽然旁边还有个超级大电灯泡--秋的妈妈,虽然之前一直在网上通信已经聊了很多,我们还是聊得很开心。从上午十一点一直到晚上九点半,从GettyVilla到小东京到MarinadelRey,话题从以前高中时代的事到各个高中同学的现况到古罗马和希[
阅读全文]
神兵天降--潘泽康的跳伞训练
二十多个小时前,我从一架飞行高度一万二千尺的飞机上跳了下来…
想跳伞从去年一直想到现在了,不过一直都没有机会,不是过敏太严重就是没有时间、无法在周末能保证前一晚睡好的情况下再抽出一整天来跳。当然,我要跳的不是普通作为娱乐性质的连体跳(tandemjump)--也就是那种从离开机舱到落地全程像个小婴儿一样挂在专业跳伞运动员[
阅读全文]
首脑级人物也不能免俗
[
阅读全文]
完整版在此:鲍勃的丧礼(完整版)
鲍勃的丧礼(5完)
灵柩被抬上灵车、运往殡仪馆之后,礼拜堂里的众人就开始鱼贯而出。在阿灵顿的葬礼要一个多星期后才举行,我轻叹了一口气,葬礼我是不能参加了。
梅兰妮和她妈妈急着找孩子,跟我打了声招呼就告辞了;希拉蕊和珍妮弗是好朋友,所以也急着要找她,只匆匆了丢下几句话“等等在庄尼家有个聚会,大家都被邀请[
阅读全文]
鲍勃的丧礼
(1)
我一直覺得﹐鮑勃和妮基是天生的一對。他們倆都是典型的金發碧眼的帥哥美女﹐在中學就認識﹐從中學到大學都一直是很好的朋友﹐直到兩人戀愛﹐然後大學畢業﹐然後結婚生子。我一直覺得﹐如果要製作一張“美國的帥哥美女”海報的話﹐讓他們倆當模特絕對是最正確的選擇。但是﹐神似乎也覺得這一對太過於完美了…在鮑勃去世的那一天﹐[
阅读全文]
昨天有同学提到诗词的翻译。其实我也挺喜欢翻译诗词的,我个人的风格比较注重意境以及适当的压韵,让读者读起来也比较舒服。
以下这首<勇者挽歌>将作为丧礼系列的结尾。
ASoldier\'sElegy
(byMaryElizabethFrye)
Donotstandatmygraveandweep;
Iamnotthere.Idonotsleep.
Iamathousandwindsthatblow.
Iamthediamondglintsonsnow.
Iamthesunlightonripenedgrain.
Iamthegentleautumnrain.
...[
阅读全文]