首席武男潘泽康

panzerkom,中文名潘泽康,小名小潘潘,基本上是一个喜欢搞笑的人,所以他的博客注定是一个搞笑的博客。
个人资料
正文

Premonition / 预感

(2009-10-19 16:37:02) 下一个
偶然看到的歌词中译英请求,虽然内容完全不符合俺当下的心情,不过还是手痒试了一把。自己觉得译得还可以,诸位请多指教了。 :D


Premonition
(translated by Panzerkom)

When our love had become habitually dull,
We should have talked about how it turned out so.
You said you enjoy moments of romance,
Yet you were starting to keep your distance.
Without you to share my joy,
And to shoulder my pain,
My heart is lost like a horse without a rein.

I inquired often, yet your feelings you always hid.
Who made our love but a comedy skit?
I have the feeling that our love is slipping away.
And all our loving memories will be left in disarray.

Love is forever transient,
But for your answer, I shall wait.
I have the feeling that it might be too late,
Yet my illusive hope will never abate.
I feel restless in this perpetual longing state,
Under these streetlights, I shall forever wait.


歌曲:预感
歌手:陈奕迅

爱你变习惯不再稀罕
我们该冷静谈一谈
你说你喜欢一点点浪漫
却把跟随我的脚步放慢
没有你分享分担
我的快乐悲伤
心情天天天天纷乱
我一再试探你一再隐瞒
是谁改变爱情原来的模样
有一种预感爱就要离岸
所有回忆却慢慢碎成片断
不能尽欢爱总是苦短
我只想要你最后的答案
有一种预感想挽回太难
对你还有无可救药的期盼
我坐立难安望眼欲穿
我会永远守在灯火阑珊的地方

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.