若伊的博客

从传统文化里发现解决现实问题的方法,在交流过程中寻找令人茅塞顿开的灵感。
个人资料
  • 博客访问:
博文
日语反义词
在日语里的反义词和汉语比较有其显著的特征:很难从字面上猜测出汉语的意思。
因此能用汉语的思惟来套用日语叫“反对语”的单词。
日语反义词大致有以下特点:
1,否定某单词的意思成为其他意思的单词:
如:外边/里面,有/无,同/异,信/疑,浮/沉,生/死,肯定/否定......
(そと、なか、ある、ない、同じ、異なる、信じる、疑う、
浮く、沈む、生[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
日本翻译的电影名日本片名意思汉语电影名赤い靴:红靴子红菱艳雨に唄えば:对雨唱歌雨中曲エスピオナージ:韦斯比奥纳吉蛇黄金時代:黄金时期淘金热カサンドラ/クロス:卡桑德拉交叉路卡桑德拉大桥ガス燈:瓦斯灯煤气灯下風と共に去りぬ:随风而去乱世佳人,飘クリスチナ女王:克立斯缇纳女王琼宫恨史クレイマー、クレイマー:克莱默、克莱默克莱默夫妇?R物語:[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
日本的一些单词让中国人看了觉得不知所云,有人凭汉语文言水平和历史知识来猜测
其意义可以外打正着,“八九不离十”,然而有的时候可谓“风马牛不相及”甚至
“差之毫厘失之千里”,这是本博早有论及之题目。一位日本叫“浅见”(MR.ASAMI)先生的朋友,如果按照“浅见”的意思反过来用
日文表达这个人会很难接受他的父母祖先为什么有这样的怪姓。还好该人名字为[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)


在泰国有一种瓶装的绿茶叫“OISHI”(沃伊细)。
很显然这是厂家希望开拓在泰国的日本人市场,或有为了争取让泰国人的“哈日族”
多多消费之用意。
“OISHI”(沃伊细)本来自日语“おいしい”这个表示“美味”、“好吃”、“好喝”意思的形容词。
日本人绝没想到用这个形容词来命名商品。
要不每次看到日本人购买[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
日本的拟音语拟态语和中国的象声词与成语∶
日语的象声词分成“拟音语”和“拟态语”,用汉语来说就是将
象声词分为语音上的象声词和形状上的象形词。日本的拟音语许多场合
可以起到凝聚,归纳,“举重若轻”或“举轻若重”的作用。
在汉语里人们使用得较多的是四字成语。
很多事物、事项、事件、事件可以浓缩为一个四字成语一。
日本的很多历史事[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
中日不同的花名草名树木名
世界上有许多花草树木令人过目难忘。对某些树木花草每个国家民族
都可能有自己不同的称呼,也有可能在泉世界都是同一的称呼。
如“勿忘我”在英语里也称为“aforget-me-not”,日语叫“忘れな草”。
据说这花名来自德国的悲剧恋情传说的主人公的语言。
中世纪骑士鲁道夫在多瑙河岸边为了给恋人贝尔特摘花不慎被河流卷走。
鲁[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
大(Giant)与小(Lesser)
大熊猫和小熊猫绝不是大小的区别,那是完全不同的种类,
本质的不同具有天壤之别的东西。
大鲍鱼和小鲍鱼完全属于不同种类,小鲍鱼永远长不成大鲍鱼(Tokobushi)。
不管“白猫”还是“黑猫”,只要抓住老鼠就是好猫。
然而“借来的猫”无论白猫还是黑猫绝对是逮不住老鼠的猫。
(日本成语“借来的猫”表示怯生,发挥不出本领)。
“技术”[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2010-09-08 00:04:16)
每年的晚秋除了闻桂花香气,月饼赏中秋月外,就是品尝甜甜的柿子。柿子,果实扁圆,不同的品种颜色从浅桔黄色到深桔红色不等,大小从2厘米到10厘米,重量从100克到350克。柿子,原植物:柿科(Ebenaceae),高大落叶乔木。原产地在中国,在各地分布较广,栽培已有一千多年的历史。中国、日本、韩国和巴西是主要产地。
汉语里柿子还有“半果”、“米果”、“猴果”、“[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
標準語与公卿言葉(くげことば)
在日本传统上等级观念很强,皇室将军以下士农工商循规蹈矩很少逾越。
在言谈举止上都有明显的区别。其中在皇亲国戚圈里,在将军门第范围,
使用的日常语言都有明显的区别。其中有的语言甚至延续在当今的关西地区。
反过来说,关西的一些自称是与平民不同的没落人家去势力后出于对远祖的
依恋,特别是一些矜持的贵人后裔[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
从花中悟哲理
1,有一位花贩告诉我,几乎是所有的白花都很香,愈是颜色艳丽的花愈是缺乏芬芳,
他的结论是:人也一样,愈朴素单纯的人,愈有内在的芳香。
2,有一位花贩告诉我,夜来香其实白天也很香,但是很少闻得到,
他的结论是:因为白天人的心太浮了,闻不到夜来香的香气。
如果一个人白天的心也很沉静,就会发现夜来香、桂花、七里香,
连酷热的中午也是香[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
[<<]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[>>]
[首页]
[尾页]