润涛阎的小天地

政治面目:瓜子脸。要招人恨,恨得咬牙切齿;要惹人爱,爱得死去活来;要让人服,服得五体投地。
个人资料
润涛阎 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

踏雪寻梅:情人节说情

(2014-02-13 06:42:48) 下一个
南方又瑞雪封门,这可是20年来没见过的事。昨天上午就开始下雪,下午收到电邮通知单位关门。今早打开电邮,有新的通知,今天上班时间改为11点。
 
清晨起来,看着外面白皑皑的大雪,想起童年时跟着爷爷踏雪打野兔的时光,便吃了早餐豆浆油条后出门踏雪寻梅。面对雪景,心旷神怡。模仿童年时躺在雪坡上,察看远方野兔的动静。横卧在雪上,也就想起少年时心高志远自视卧龙再世的场景,便如醉如痴。虽然想到光阴似箭,一切都终将化作尘埃,被风吹走,可还是觉得当年的志向依然在风中招手,在与风赛跑。起身,继续前行,觉得自己还年轻,比不上梅花就比松树吧。太阳出来了,躲在云层后面,有晚霞的韵味,与白白的山峰互动,动感很美,看久了便不知是彩云在动还是山峰在动。
 
到家后脑子还是在美景之中,坐下来填一首词吧。
 
【南乡子】老来踏雪寻梅(一东二冬韵)
 
松绿衬梅红,雪映浓情醉卧龙。
霜染鬓毛风逐志,匆匆,日旭虹云曳冷峰。
 
峰冷曳云虹,旭日匆匆志逐风。
毛鬓染霜龙卧醉,情浓,映雪红梅衬绿松。
 
⊙●●○△,⊙●○○●●△
⊙●⊙○○●●,○△,⊙●○○●●△
 
⊙●●○△,⊙●○○●●△
⊙●⊙○○●●,○△,⊙●○○●●△
 
这首词一看没什么,可您仔细看就可看出,下阙刚好是上阙倒过来的
 
每个字不论是往前走还是倒过来,都符合此地方的平、仄、韵要求。由于不是每行字数都相同的律诗,填词倒过来的时候断句的地方跟往前走的时候不一样,也要符合平仄韵,选字的时候就需要“瞻前顾后”。作诗填词,不能为了韵而韵,也不能为了平仄而平仄,必须要表达整体意思。文字的目的是表达心意,必须上下连贯,而且倒过来时也顺口才行。但如果出律,不符合词牌的平仄韵要求,那就不是填词了。填词,如同骑自行车,不能只会往前骑,还要练倒着骑。
 
写得这里,看看窗外,路上的雪已基本消失,可以开车了,便打开电邮看看来没来新的上班通知。没有新通知,有多年没联系的老朋友从国内发来电邮。他抱怨说东莞扫黄太过分了!情人节到了,他在那里有一情人,每次去都是找她,算是擦出了性(他的原话是爱)的火花。现在手机不通了,不知道她是被抓了还是怕被抓把手机砸了。
 
我觉得心里一紧,这都什么事啊,还要脸不?偷情嫖妓的事都不是隐私了?这国内的变化也太大了。可怎么劝他呢?“别胡来了!跟老婆孩子好好过日子吧。”或者干脆为他作诗填词一首送给他?想想都不合适。突然想到前些日子收到一网友发给我的妙文,便发给他,情人节就跟老婆过吧。
 
话说一把金钥匙插入一把铜锁,没打开,被回家的铜钥匙撞上了。金钥匙便慌张张离开了。刚一抬脚,便听铜钥匙说“看我的!”铜钥匙一下子就把铜锁打开了。然后傲慢地对金钥匙说:“知道我为何能打开铜锁吗?因为我们是原配!”
 
金钥匙还以为被揍一顿呢,赶紧迈步走开了。刚走两步,但听铜钥匙鄙视的声调对金钥匙说:“你以为有钱就成?你连让她心动的本事都没有,还他妈的乱搞!”
 
金钥匙停下来给了这个傻冒一句:“我就是进去玩玩,我他妈的从来都没想过要让她心动!”说完就走了。
 
本来吗,人家东莞的小姐跟你也就是逢场作戏,怎么可能跟你这半老头子动真情?擦出来的火花是性的戏份,你就别自作多情了。
----------------------------
该上班去了,就此打住。祝愿网友们在情人节心情愉快!有情人的,情意绵绵一番;没情人的,读润涛阎的诗歌词赋,可自娱自乐。当然,玩文字这个东西对青年人来说已经过时了。别说古代,就是民国时,比如郭沫若,作诗填词诱惑了多少文学女青年而上他的当啊。就连鲁迅也把文学女青年许广平给忽悠成了情人。那时的文学女青年特多,特喜欢才子。今天,才子不灵光了,有钱才行。毛孙是头猪,可照样弄死前妻换老婆也不被追究还升为将军呢。
 
当你把情放入诗词中去潇洒,诗词便在情中游弋了。
 
窗外东风在把路上的雪吹走,漆黑的路就出来了。看上去酷似东风在泼墨染路,便问东君:愿为我染鬓丝否?

----------------------------
据说莎翁写过一首诗,实际上是以讹传讹。虽然不知道是何人所写,挂上莎翁的名字而走红,莎翁作品里搜不到这首诗。无论如何,此诗受到了极大追捧,国内网站也掀起翻译热潮,毕竟内容对年轻人谈情说爱有提醒作用:真情不是靠嘴巴说,而是看他是怎样的人。

英文原作在最底下,从孔庆东开始翻译,到上面的文学城网友的部分诗作,雅俗共赏。需要从下往上读。

 
凑趣梦江南网友,也填一首:

【西江月】柬爱:By 润涛阎

敲伞雨滴弄曲,
依依拂柳梳妆。
莫言躲雨避骄阳,
此景人间天上。
 
窗外风笛悦耳,
烛苗帘内直扬。
说声爱你也慌张,
为挽疑心轻放。

(注:伞上的雨滴为我作曲,骄阳下的柳枝为我梳头,乃人间天堂。挽=搀扶。怕对方把心摔碎了,就得挽扶一下,也就造成在表达爱意时诚惶诚恐,哪敢开着窗户让路人听到?)

 
【西江月】柬爱:By 梦江南

听雨芭蕉擎伞,
遮阳菡萏眠房,
休言为避雨和阳,
最是相依相望。

悄拂莲波摇桨,
再关绿蔓轩窗。
风吹爱字暗猜量,
难解眉间心上。

 

【卜算子】By 润涛阎

君恋雨霏霏,更恋莲花伞。
亦盼阳光照玉身,偏躲林荫满。
也唱沐春风,却怨窗帘短。
听罢谆谆爱我言,便道一声谰。

(韵:上声十四旱)

【卜算子】by Ling1984

君慕雨轻涟,伞下偏怀绻。
亦恋朝阳又照人,觅荫奔无返。
痴意引清风,却锁轩窗满。
若语钟情乱我心,犹恐真诚远。


七律(和香帅韵)by东篱

闻君慕雨雨初扬,却恼红罗伞已张。
纵有高阳天角照,偏寻幽影柳亭藏。
听风皱折一池绿,凭幕轻遮两扇窗。
恐我情多春梦短,向东未必水流长。

 

五律 答"莎翁" by秋橡

爱看空蒙雨,红罗照倦霖。
新晴温草色,秋水醉花阴。
野旷清风韵,闺深纯鼓音。
蝶蜂墙外走,何苦怨春心。

【巫山一段云】by 阿童木牧

云雨君言爱,
细泉伞下流。
指阳又语恋悠悠,
整日宅重楼

总约南风顾,
西窗却锁秋,
闻郎念妾意难休
妹纸自心忧!?

【采桑子】by *东篱*

笑君慕雨而撑伞,盼雨消停。
复恋风轻,却闭红窗独倚屏。

艳阳兀自为君照,君避幽亭。
君果真情?欲信还疑弄不清!


【西江月】来源: 诗性大发小白兔

慕雨奈何撑伞,喜阳偏又遮阴。
爱风只敢闭窗吟,爱我岂能深信!

世事身难由己,人言口不应心。
上邪盟誓莫当真,听取冬雷震震。

(翻此诗半阕已足,附赠半阕蛇足)

七绝 by 秋橡

才撑罗伞观迷雨, 
又择凉阴赏幻晴。 
既隔明窗风有信, 
必依我枕梦他生。


七绝 by 泥鳅儿

撑伞观溦隔岸身,
骑凉追日匪夸神。
恋风莫怕眸波皱,
真爱直须返朴尘。


-----------------------------横线上面的是文学城网友的部分诗作
译:By孔庆东

你说你喜欢在雨中寻欢,可你忘不了雨中打伞。扯你妈的淡!
你说你恋阳光,可你总是在林荫道上彷徨。去你妈的!
你说软风有意,可你总把门窗紧闭。滚你妈的!

你说你爱我,这是骂我花和尚。X你妈的!

直译:By 润涛阎

君曰喜雨,伞遮之,
君言恋日,荫蔽之,
君语慕风,窗挡之,
君白爱我,可信之?
-------------------
莎士比亚写过一首诗:


I am afraid

You say that you love the rain,but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,but you find a shadow spot when it shines.
You say that you love the wind,but you close the windows when it blows.

This is why I'm afraid, you said that you love me too.

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (42)
评论
liuwenxue 回复 悄悄话 回复 '润涛阎' 的评论 : 多谢阎兄斧正,我几乎都把这事忘了。 你说的对,咏梅的诗词太多,几乎没有什么可以推陈出新的了,我只能期待你的新作。我知道拙作超烂,根本不值得花太多时间改正。下次会更小心些,有了稍微满意一点的,会贴出博阎兄一笑。
蓑衣翁 回复 悄悄话

不好意思,把"尔唱一声情爱意"改为"尔唱意吾情爱美"可能更妥。谢了!



[七律]译"莎翁诗" by 蓑衣翁

魂牵嘻雨露芬芳,梦萦挚簦避雨滂。

艳日高悬睛宇宙,梧桐移至翠阴方。

风撩青发红颜透,窗闭兰房幔帐忙。

尔唱意吾情爱美,愁君风日雨于惶。

蓑衣翁 回复 悄悄话 大阎好!弱弱的再追一首[七律],首句平起平收式。

[七律]译"莎翁诗" by 蓑衣翁

魂牵嘻雨露芬芳,梦萦挚簦避雨滂。

艳日高悬睛宇宙,梧桐移至翠阴方。

风撩青发红颜透,窗闭兰房幔帐忙。

尔唱一声情爱意,愁君风日雨于惶。


润涛阎 回复 悄悄话 回复 'liuwenxue' 的评论 :

我的电脑坏了,打不开。现在才能上网。

改写后从韵的角度说好多了,但还有一个“全”是下平。律诗不许可。

除了韵外,出律的地方还不少。

我干脆帮你改一下。

惟有(暗)香(生)苦寒,
傲雪(顶)风舞翩玕。
青天刺破磨新蕊,
红日升出照旧峦。
乐天常裁春雨暖,
知命不(求)叶枝全。
一枝(独)秀复来去,
玉损香消此(心)丹。 

我把顺序改了一些,主要是合律。但括号里的字还是出律的。

律诗,有几个关键点:

1.必须在韵上不出律
2.第三句和第四句、第五句和第六句都是对偶句,不能合掌、犯复,还要名词对名词、动词对动词,等。

3. 个别地方可以平仄皆可,但有规定。

另外,写咏梅的诗词很多很多,汗牛充栋,很难走出前人的框框。要不,等一会我干脆写一首七律。是不是好诗放一边,合乎律诗的规则是必须的。

您这首看上去是仄起式。规则是这样的。您可以查看另外三种格式。看看哪种适合您改写。

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
⊙●〇〇●●〇韵 ◎〇⊙●●〇〇韵

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
◎〇⊙●〇〇●句 ⊙●〇〇●●〇韵

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
⊙●◎〇〇●●句 ◎〇⊙●●〇〇韵

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
◎〇⊙●〇〇●句 ⊙●〇〇●●〇韵



林笑云 回复 悄悄话 我个人更喜欢古诗体,律诗要求太多,对仗合掌什么的,好难。
老阎现在门槛见高,个个满腹经纶不说,还得吟诗作对。我换个ID来现丑吧。
liuwenxue 回复 悄悄话 回复 '润涛阎' 的评论 : 多谢指教,收益非浅。原来古韵与今韵差别这么大,这就是我从来不敢称其为律诗的原因,叫“打油”吧。

遵嘱根据上平十四寒改了一下:

《咏梅》: 惟有暗香生苦寒,顶风傲雪舞翩玕。 刺破青天呈傲骨,迎来红日照山峦。 乐天常报春风暖,知命不求枝叶全。 独秀一枝来复去,香消玉损此心丹。  
蓑衣翁 回复 悄悄话 暂改续

[西江月] 柬爱:by 蓑衣翁

嬉雨海棠遮伞,
怡阳柳絮回廊。
何为拒沐雨昭阳,
那是情仪荡漾。

红杏出头枝断,
梨花拂扇飞扬。
南风吹走倩伊藏,
忧郁心中难畅。
蓑衣翁 回复 悄悄话

再改一下

[西江月] 柬爱:by 蓑衣翁

嬉雨海棠遮伞,
怡阳柳絮回廊。
何为拒沐雨昭阳,
那是情仪荡漾。

红杏出头枝断,
梨花拂扇关窗。
南风吹走倩伊藏,
忧郁心中难畅。


润涛阎 回复 悄悄话 回复 '蓑衣翁' 的评论 :

很好啊。挑一个刺。窗 是上平,而其它的是下平。窗字不能用。窗与江同韵,但与廊、阳、藏(下平七阳)不同韵。除了这个外,都没问题。楼下的梦江南用的也是窗,另外,她的“桨”字也出律,此处不是韵,而桨与“上”在同一韵部,等于仄韵。不是韵的地方还不能韵。不过,这都是吹毛求疵了,大家写得都很好。
润涛阎 回复 悄悄话 回复 'liuwenxue' 的评论 :

翻译和诗写得意思非常好。虽然您没注明是律诗,看上去是七律的格式。只是七律的韵必须在同一韵部。给你个链接,你自己可以查,看看你想用哪个韵部的字。比如,寒、还、全、猿是上平,而严是下平。韵部定下来后再看平仄与内容。

http://www.juzhai.com/yashe/shijing/jiandan/k-108.html
蓑衣翁 回复 悄悄话 大阎不好意思跟"风"了,再追一词[西江月]若不行,就在"润"田里拉"风"了。

[西江月] 柬爱:by 蓑衣翁

嬉雨海棠遮伞,
怡阳柳絮回廊。
何为拒沐雨昭阳,
那是情仪荡漾。

红杏出头花断,
柳丝拂扇关窗。
南风吹走倩伊藏,
忧郁心头难畅。
liuwenxue 回复 悄悄话
《乱译莎诗》:喜雨偏撑伞;锺阳遁入荫。慕风窗紧闭,爱我是何人?

《咏梅》 惟有暗香生苦寒,顶风傲雪独自还。 刺破青天无媚骨,映红暗夜有尊严。 乐天爱报春风暖,知命难求枝叶全。 独秀一枝向谁呈?我以此心荐轩辕。

谨博一笑耳。
润涛阎 回复 悄悄话 回复 '蓑衣翁' 的评论 :

老兄也在玩文字啊。我改写了一下。


凑趣梦江南网友,也填一首:

【西江月】柬爱:By 润涛阎

敲伞雨滴弄曲,
依依拂柳梳妆。
莫言躲雨避骄阳,
此景人间天上。

窗外风笛悦耳,
烛苗帘内直扬。
说声爱你也慌张,
为挽疑心轻放。

(注:挽=搀扶。怕对方把心摔碎了,就得挽扶一下,也就造成在表达爱意时诚惶诚恐)

蓑衣翁 回复 悄悄话
和大阎【南乡子】踏雪寻梅


【南乡子】雪忆三友(一东二冬韵):by 蓑衣翁

松绿宠梅红,雪景浓竹冷钓童。

冰手脸红从下钓,忡忡,日映同江雪冻封。


封冻雪江同,映日忡忡钓下从。

红脸手冰童钓冷,竹浓,景雪红梅宠绿松。

润涛阎 回复 悄悄话 又出来一首新的,写得好,是因为从另一角度看的:

【西江月】柬爱: By梦江南

听雨芭蕉擎伞,遮阳菡萏眠房,
休言为避雨和阳,最是相依相望。

悄拂莲波摇桨,再关绿蔓轩窗。
风吹爱字暗猜量,难解眉间心上。
润涛阎 回复 悄悄话 回复 '蓑衣翁' 的评论 :

“仿诗经”写得最好,最简单又准确无误。
蓑衣翁 回复 悄悄话 [卜算子] by 蓑衣翁

汝悦雨漪涟,恋伞撑体媚。
也喜阳光照俏姿,笃蔽林荫慰。
再信荡风霪,欲置窗帘卫。
尤论爱情表尔心,岂不真虚悖。
蓑衣翁 回复 悄悄话 仿先秦体 by 蓑衣翁

汝欲善雨兮,依蓑笠。
又缘喜阳兮,藏荫亭。
再论乐风兮,闭阖闾。
逑语爱吾兮,岂畏惧?
蓑衣翁 回复 悄悄话 祝大阎情人节愉快!

曾经爱的激情,如今爱的深情。大阎自比青松,但不忘意念红梅。舞文弄墨胸有(成)竹。松竹梅是中国文人骚客的偏好和美谈哎!哈哈!

西域难寻红梅归,不妨,玫瑰一支赠深爱。

班门弄斧了,多多包涵。

简译"莎翁"诗,仿[诗经] by 蓑衣翁

好雨挚伞,
乐阳藏荫,
喜风闭窗,
爱吾岂真?
林笑云 回复 悄悄话 窗外东风在把路上的雪吹走,漆黑的路就出来了。看上去酷似东风在泼墨染路,便问东君:愿为我染鬓丝否?
===============================================================================
写得真美。祝老阎情人节快乐。

国内现在的很多观点潮流,黑白颠倒,善恶倒置。自甘为妾的赵姨娘,只因为攀的老爷是所谓贵人,多少不是小三的女人甚至男人佩服她,王菲居然奉承她是京城第一名媛?!真是万分庆幸自己跳出那个大染缸了。
plutochen 回复 悄悄话 回复 'icegene' 的评论 :
阎先生心怀怜悯,替诸位家长的自家孩子们提出了他们的诉求,不去上‘中文学校’,以求家庭的和谐。 也让天性纯良的孩子们不需要在这些文化‘糟粕’中痛苦挣扎。中文学校里不教‘填诗唱赋’。
ZTM 回复 悄悄话 回复 '润涛阎' 的评论 : 1)谢谢删了错帖。但我要删的是这个:

“有情人忠诚眷属,
眷属之外不暧昧。”

可否改帖为:“有情人忠诚眷属,
婚姻之外不暧昧。” ?

2)可以给链接吗


不默而生 回复 悄悄话 孔三妈怎么多了个妈?成孔四妈了!进步好快。
润涛阎 回复 悄悄话 谢谢各位的评论!

说一下文言文里“道”与“白”的区别。“白”是表白的意思,而“道”有回答的意思。在此到底是用白还是道更接近原文,我也说不清。用白,有给对方解释谎言或圆谎的含义,因为越心虚就越解释。用道,表明说者有自信,等于“我说了,你爱信不信”。当然,道也有信誓旦旦而实际上是装腔作势的可能。曰、言、论、道,意思比较接近,而白、述与它们多少有点区别。英文只有一个say,在中文里可以用不同的字。也许用道更接近原文say,白更接近原意(explain)。白这个字在白话文里不怎么用于等于 说 的语境了,但民间还有 瞎白话 的用法,但很多人把它改成 瞎掰 了,其实是 表白 的白。表白这个词还在用,而没换成 表掰。“瞎说白咧”简化成“瞎白”。改成道的好处是:避免了现在白话文里把白理解成白干活的杨白劳的白,而非表白、瞎白的白。
沈成涵 回复 悄悄话 回复 'plutochen' 的评论 :
同意!所以不能全盘否定。
顺祝老阎情人节眼里见的都是西施。
野性 回复 悄悄话 润哥译得好,就改一字:

君*道*爱我,可信之?
玄米 回复 悄悄话 吃有条喝豆浆写情诗,好看!
五谷不分 回复 悄悄话 回复 'TerracottaWarrior' 的评论 :

CO:"诗性大发小白兔"网友的【西江月】不错”, ”鲁智深“一说点头捣蒜般地哈哈!

“太阳出来了,躲在云层后面,有晚霞的韵味,与白白的山峰互动,动感很美,看久了便不知是彩云在动还是山峰在动。”
“窗外东风在把路上的雪吹走,漆黑的路就出来了。看上去酷似东风在泼墨染路,便问东君:愿为我染鬓丝否?“
---这两段也很美很传情。
TerracottaWarrior 回复 悄悄话 "诗性大发小白兔"网友的【西江月】不错(不包括蛇足),孔庆东那个不署名的话肯定大家以为是鲁智深所作,哈哈
icegene 回复 悄悄话 回复 'plutochen' 的评论 :

您这个回答很中庸。不过老阎讲到中国传统文化的时候,给人的印象多是虚无,我只是好奇他如何评价自己填诗唱赋,却不赞同小孩儿学中文。
润涛阎的弟弟 回复 悄悄话 孔大白话的翻译挺逗的。
扫了半天雪,歇会再读读涛哥哥的博文,爽啊。
颐和园 回复 悄悄话 一首莎翁平淡的小诗引得文城这么多才子才女竟折腰,译得不仅信达雅,而且如此的风流旖旎,太有才了!
ZTM 回复 悄悄话 回复 '西门祝' 的评论 : 谢々扫盲和啟蒙。再请教,怎样删除自己的错帖?请楼主和大家原谅。
西门祝 回复 悄悄话 回复 'ZTM' 有关一楼二楼的评论 :

让沙发坐一楼是因为沙发位价格比较高,是VIP的位子,一定要放在一楼。板凳比较cheap,是飞机上的经济舱,最多只好放二楼。因为出钱少,就是给前面沙发挡住也没得办法。

这年头,钱钱钱,命相连!嘿嘿。。。。
plutochen 回复 悄悄话 回复 'icegene' 的评论 :
传统文化中的’糟粕‘, 包括愚忠和愚孝, 及任何违反人性和天性的灌输,教导和约束。
西门祝 回复 悄悄话 西门以为:就今天阎老作诗填词也能诱惑文学女青年上当。。。。还是灵光地!
ZTM 回复 悄悄话 有情人忠诚眷属,
眷属之外不暧昧。
DUMARTINI 回复 悄悄话 呵呵呵,让俺笑了好多次的阎文啊!!

祝情人节安分快乐,如雪中梅依然鲜艳~~~~~
icegene 回复 悄悄话 老阎,你对中国传统文化怎样定义的,你这里填诗唱赋算不算传统文化?还是你把文学和哲学剥离开看。你不赞同孩子学中文,自己在这儿填得津津有味,是何道理?
ZTM 回复 悄悄话 为什么沙发等于一楼?而板凳二楼?
fanfu002 回复 悄悄话 板凳,也不容易 :)
颐和园 回复 悄悄话 沙发!太不容易了,终于坐上阎兄家的沙发!
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.