博文
(2019-09-11 06:56:43)
9/11记忆 Isillhavevividmemoriesaboutthatmorningon9-11-2001.Iwasoutoftownforatrainingcourse.Inthemorningof9/11,whenIwaswatchingTVinthelimoonmywayfromthehoteltothetrainingfacility,Isawanairplanestrikingatatowerbuildingandblastinghugefirewithmassiveblacksmokecloud.Atthebeginning,IthoughtitwasaTVshow.ButdearGod,itwasalivereportfromCNNsayingitwasaterroristattack.Arrivedatthefacility,everyonewass...[阅读全文]
阅读 ()评论 (14)
(2019-09-06 17:40:20)
女人要是一个人怎么办 女人要想一辈子幸福得能独立且自强.有事业有家庭有经济等.我自认为我什么都已有,都安排妥当,没有什么要担心的. 但是当有一天女人得自己一个人住怎么办?(比如家人出差).白天都很好,可穿得精神抖擞的去上班(经常感恩每天有地方去),去做喜欢做的事,去用脑以各种形式(facetoface,phone,IM,email)与同事进行交流.所以我不会喜欢在家上班除非是不得[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2019-08-27 09:59:11)
Notbadforbeingfools Onedefinitionoffoolisapersonlackinginjudgment.Iguessnobodywantstoreallyadmittaselfasincompetent.However,thesmartpeoplecanseethroughthosethickheadedpeopleanddon’tevenbotherwiththemunlessforbeingpolite. Thegoodthingforbeingfoolsisthattheyseemfeelinggoodaboutthemselvesdespitesoinadequate.Inthefools'world,theyneverappearhumble,andhavesignsofegomaniacsbecausetheytypi...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2019-08-18 07:02:53)
保持青春 我很喜欢SamuelUllman的YOUTH这首诗. 靑春的活力和年轻的心态与人的年纪, 和有皱纹的外表没什么直接的关联. 她在于不论何时都还持有激情和丰富的想象力, 她在于保持积极乐观的向上态度,不断的自我挑战, 她在于在困难时从不放弃而保持自信,寄于希望, 她在于不论多大年纪都还有梦想和理想. 担心,害怕,悲观,使人衰老, 缺乏自信,愤世嫉俗,绝[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2019-08-15 07:26:30)
颜宁就应坚决不予理睬 人有很多劣根性包括造谣,无中生有的诽謗,中伤别人,窝里斗,等等.这让我想到一些例子. 阎润涛在WXC很popular,但以前我并不知道他,直到去年8月份看到他散布misinformationabout“华人是spy”,才知道他. 他写fiction的小说,天花乱坠的讲故事,爱怎么写是他的事,有些人喜欢看,他有那方面的才华.但是当他写的东西与事实有很大出入不论是在政治[阅读全文]
阅读 ()评论 (7)
(2019-08-12 09:29:35)
没文化id的邪恶心态 此id自诩没文化,ta不只是没文化还是evilandstupid. 一个即使没什么知识但只要稍微有点良知的人,不会故意的去制造事端想看别人笑话的幸灾乐祸的邪恶心态. 一个真正有爱心的人不会对任何人恨之入骨,乃至气其败坏的写了无数个(夸张)“桶”(howsick的做法)也不解ta心头之恨. 我和ta没有交集,只是政见不同.但从一些不经意的事和做法知[阅读全文]
阅读 ()评论 (10)
仅是没文化不可怕,可怕的是还eviland自负 做自己,不用在乎别人怎么看,这话我会对别人说,但对我自己也适用. 前几天我对颜宁2014Nature里的”workingmodel”给出了另一层意思的理解,就是说它不是字面上那种铁板钉钉的”工作模型”,而是指那转运模型不是铁板钉钉,还没有被完全搞清楚,没有被百分之百确证,还有待于进一步确定.就像做结构的人,当对所解的结构[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
中文翻译”KeeptheChannelOpen” 几天前看到某网友(谢谢她)在她愽文有段英文是关于MarthaGraham写给AgnesDeMille的一封信.挺感兴趣,去查了些有关这封信背景的英文.这封信是属于励志型的. 在此,从Graham的信里选几段试作一下中文意译(不完全是直译): KeeptheChannelOpen –byMarthaGraham Thereisavitality,
alifeforce,
aquickening
thatistranslatedthroughyouintoaction,
andbeca...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2019-08-08 03:40:59)
HowIkeephealthyandhappy Tome,healthisthemostimportantthingfollowedbyfamily,careerandmoneyinthatorder. Itrustinscienceandknowhowchallengingandcostlytodiscoveranddevelopthebreakthroughmedicine.IfIhavetogetmedicinefromapharmacystoreIwouldalwaystellthepharmacistthatIpreferthebrandnameoverthegenericonebecauseItrustbrand’shighqualityanddon’tminditsmuchhigherpricethangeneric(jus...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
Workingmodel从字面上的翻译是工作模型.在wxc大家都这么用,也没有多想.当阎提出了Nieng的2014Nature图5的”相悖”论,就是说假如图5是GLUT1像字面上翻译的工作模型,铁板钉钉的,但还有一个构像还没有拿到,不是”相悖了”吗? 这让我想到了workingmodel还有另一层意思就是指这个GLUT1转运模型不是铁板钉钉,还没有被完全搞清楚,没有被百分之百确证,还有待于进一步确定.在[阅读全文]
阅读 ()评论 (8)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]