个人资料
  • 博客访问:
正文

宝贝和唐诗

(2007-09-12 18:09:56) 下一个

 

从儿子出生开始,我们就喜欢念唐诗哄他入睡;现在发展到,每天白天姥姥姥爷给念;晚饭后,儿子一边喝奶,一边听爸爸念唐诗。儿子有两本唐诗,一本大些,一本小些。儿子是个很固执的孩子,喜欢大本唐诗,就整天让姥姥姥爷念大本的,儿子才不管大人们烦不烦呢。无论姥姥姥爷好言相劝或威逼利诱,都通不过儿子的关。

最近儿子的说话能力大有长进,居然可以“唐诗接龙”。

春眠不觉,处处闻啼,夜来风雨,花落知多

前几天儿子北上出差,入住舅舅家,和舅舅舅妈打得火热。有一次,姥姥想让儿子喝点水,儿子不从。姥姥心生一计,取过一只杯子,倒了一点水,然后说:“劝君更进一杯酒”,然后递给儿子。儿子愣了愣,一仰头把水喝下去了。全家人又是欢呼又是鼓掌,儿子大喜过望,接二连三的要水喝。多喝水倒没什么坏处,就是不知道儿子的小脖子会不会酸。

儿子还学会了“表演唐诗”。比如,“劝君更进一杯酒”,儿子就会做喝酒的动作;“西出阳关无故人”,儿子会摆摆手,表示没有了;“游子身上衣”,儿子会拽拽自己的衣服;“临行密密缝”,儿子会假装穿针引线。

儿子的兴趣跳来跳去的,不知道下一个“victim 是谁了?!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
melly 回复 悄悄话 回复lindows的评论:

We are trying some other poems now. Hopefully, he will do well.
lindows 回复 悄悄话 哈哈,要诱导。这是智慧!
melly 回复 悄悄话 Helen,

Thanks for coming.

I hope my son still remembers some Tang poems when he is 7-8 years old. Who knows? I should pray for it. :-)
blhw72 回复 悄悄话 Sigh, I wish my son would have loved Tang poet. His Chinese ground makes me frustrated. Lucky you!
登录后才可评论.