个人资料
LinMu (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《缪斯》 by 阿赫玛托娃

(2025-10-22 03:06:19) 下一个

缪斯   /阿赫玛托娃  林木 译

 

深夜,我静候她的光临,

仿佛我的生活悬于一线。

荣誉,青春,自由算什么

在这位手持笛子的可爱客人身边?

 

她来了!她掀开面纱,

深入注视我的眼睛。

我问她:“你是否给但丁

口授了地狱篇?” 她回答:“我是。”

 

Muse  /Anna Akhmatova

 

When I wait, at night, for her to come,

Life, it seems, hangs by a strand.

What are honour, youth, freedom,

Next to the dear guest, flute in hand?

 

And now she enters, throws aside

Her veil, gazes deep in my eyes.

I ask her: ‘Was that you, Dante’s guide,

Dictating, in Hell?’ She answers: ‘I’.

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
海边红树 回复 悄悄话 欣赏了,平安是福。
登录后才可评论.