个人资料
LinMu (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《婚姻》 by R.S.托马斯

(2025-06-02 01:14:26) 下一个

婚姻    R.S.托马斯   林木译

 

我们相遇

在一场鸟鸣的

细雨中。

五十年过去,

爱不过是这个世界里

时间奴役下的

一瞬。

她曾年轻;

我在亲吻时

闭上双眼而睁眼时

看到她的皱纹。

“来吧,”死神说,

选她作为他的

伴侣,跳最后

一支舞,而她,

这位一生中

所做的一切

都带着鸟儿般

优雅的女子,

此刻张开她的喙

发出一声叹息

不比一片羽毛更重。

 

A Marriage     R.S. Thomas

 

We met

           under a shower

of bird-notes.

           Fifty years passed,

love's moment

           in a world in

servitude to time.

           She was young;

I kissed with my eyes

           closed and opened

them on her wrinkles.

           'Come,' said death,

choosing her as his

            partner for

the last dance, And she,

            who in life

had done everything

            with a bird's grace,

opened her bill now

            for the shedding

of one sigh no

            heavier than a feather.

 
[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.