将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (186)
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好
林兄的翻译和原文很贴近。 这句我是这样翻的: ...
欣赏了, 平安是福。
英文翻译得好,第一次读到,谢谢介绍。平安是福。
欣赏了,平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我喜欢这样的诗
翻译得贴切。一首把爱情写得既深情又残酷的诗词。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。不可能有什么作为...
看似染着血污,曾经像宝藏
埋在地下。本是他们最好的归宿
这些不知名的古代英雄低眉顺目
看眼皮底下时间的步履。它无孔不入
渗透是时间的基本属性之一
兵器物件锈蚀斑斑,刻有汉朝字迹
写的无非是历史沧桑,帝王命运
生死距离,或战胜了时间的爱情故事
我不是书写历史之人
但我知道这些苍老物件
在我们老去时不会更苍老