将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (193)
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿
深刻
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢读评,问好
新版龟兔赛跑,这次是龟背兔。平安是福。
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好
欣赏了,平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。门怎么开难住了我...
林兄的翻译和原文很贴近。 这句我是这样翻的: ...
不为自我救赎,避免人性沉沦
只为网络狂欢,跟随从黑暗峡谷卷起的风
走入俗艳饥渴的词语
这些词语在树下找不着能吸收养分的词根
不规则动词被不断放大
然后被不规则动作取代,走下三路
作者和读者与社会合谋,试图把诗谋杀
向死而生,或保持生死之间
一种不对称的平衡,我在一首哀歌里拼凑节奏
寻找几个看似轻松
却可以沉入河里的字眼
这条河被我用笔从中间划开
问好林兄。