卢岩回忆录

本人的回忆录,宗教文化
正文

15.5 三皇五帝 Chinese Codex

(2025-12-21 09:36:00) 下一个

目录 Catalog:0.0 序言 Preface

1.0 三郎 Three Wolves;1.1 武大郎认母 Martial Big Wolf Recognizes Mother;1.2 中华法典的起源 Origin of Chinese Codex;1.3 典兵学院 Codex Soldier Academy;1.4 武大郎和潘金莲 Martial Big Wolf and Goldthread Pan;1.5 张三郎和有巢氏 Third Wolf Zhang and Princess Have Nest;1.6 妈祖与大巢氏 Mazu and Princess Big Nest;1.7 婆媳之间 Between Mother-in-law and Daughters-in-law

2.0五帝 Five Creators:前言 Preface;2.1 女娲和伏羲 Nuwa and Fuxi;2.2 熬忖和武二郎 Aocun and Martial Second Wolf;2.3 杨戬计划 Salvation Plan;2.4 四位家人 Four family members;2.5 鄮县县长 Prefect of Mao County;2.6 天道轮回 Cycle of Sky Path;2.7 玉皇大帝 Emperor Turquoise;2.8 瑶池博览会 Yaochi Expo;2.9天朝改革 Reform of Sky Dynasty

3.0 三皇Three White-Kings;3.1 舜王建皇宫 King Shun Builds Palace; 3.2 尧皇Yao White-King;3.3东海海啸 East Sea Seaquake;3.4 大禹治水 Yu’s Water Treatment;3.5 女娲的后人 Descendants of Nuwa;3.6 哼哈二将 Generals of Heng and Ha;3.7 卢堂左反舜 Lu Anti Shun;3.8 顺皇和禹皇 White-Kings Shun and Yu;3.9 窑神 Kiln God

序言  Preface

公元前4464-4354年是根据《三皇五帝年表》等古籍推断出的燧人氏(如图15.5-36)的活跃时间段。他建立的中华共和帝国被认为是中华文明的早期。本书根据上帝造人的理论线索(参见15.4.4.5《太阳石历的设计》)把三皇五帝的110年时间段分成为了五代人。

The period from 4464 to 4354 BCE is the estimated timeframe of Flint Man’s (see figure 15.5-36) activity, as inferred from ancient texts such as the Chronological Table of Three White-Kings Five Creators. The Chinese Republic he established is regarded as an early phase of Chinese civilization. This book divides the 110-year span of the Three White-Kings Five Creators into five generations based on the theoretical thread of God creating humanity (see 15.4.4.5 Design of Sunstone Calendar).

第一代人 First generation

邓国公,是中华法典的初始作者,祖籍河南乾塘关(商丘,如图15.5-40)。他是华国的财政部长,礼敬公的父亲。

太上君,华国国王,号无位真人,祖籍河南永安(络阳,如图39)。他是元始天尊的生父,武大郎的养父。

Deng State Publican,the original author of the Chinese Codex, and his ancestral home was Dragon-Pond Pass (Shangqiu, see figure 15.5.0.3-40), Henan. He was the Minister of Finance of Hua Country and the father of Etiquette Salutation Publican.

Extreme Gentleman, the King of Hua Country, famed as Non-Position Real Human, and his ancestral home was Yong'an (Luoyang, see figure 39), Henan. He was Primitive Sky Honor's biological father and Martial Big Wolf's adoptive father.

蛇太君,夏国国王,号无位真人,祖籍浙江杭州(如图41)。她是蔻珠的母亲。

熬达,龙国的国王,号无位真人,祖籍重庆(如图38)。他是熬忖的生父。

Snake Extreme Gentlewoman, the King of Xia Country, famed as Non-Position Real Human, and her ancestral home is Hangzhou (see figure 41), Zhejiang. She is Kouzhu’s mother.

Aoda, the king of Dragon Country, famed as Non-Position Real Human, his ancestral home is Chongqing (see figure 38). He is Aocun's biological father.

第二代人 Second generation

礼敬公,金童型,华国的财政部长,号托塔天王。礼敬公和张夫人是武大郎和武二郎的生父母,是张三郎的养父母。

张夫人,英雄型,号妈祖公,海岸贸易保护女神。

Etiquette Salutation Publican, a Golden Boy, was Hua's Minister of Finance and was famed Pagoda-Bearing Sky King. Etiquette Salutation Publican and his wife, Mrs. Zhang, were the biological parents of Martial Big Wolf and Martial Second Wolf, and the adoptive parents of Third Wolf Zhang.

Mrs. Zhang, a heroic woman, was famed as Mazu Publican, and the Goddess who protects coastal trade.

元始天尊,金童型,华国的国王,号太昊,典,帝。他和玉珠是张三郎的生父母。

玉珠,英雄型,号九天玄女。

蔻珠,玉女型人,夏国的国王,号元始天尊,白帝。她是有巢氏的生母,张三郎的教母和岳母。

Primitive Sky Honor, a golden boy, is the king of Hua Country, was famed as Extreme Sun God, Codex, Creator. He and Jade Pearl are the biological parents of Third Wolf Zhang.

Jade Pearl is a heroic type, was famed the as the Ninth Sky Myth Woman.

Kouzhu is a Jade Girl, was the king of Xia Kingdom and was famed as Primitive Sky Honor, White Creator.

She is Princess Have Nest's biological mother and Third Wolf Zhang's godmother and mother-in-law.

第三代人 The third generation

武大郎,英雄型,华国的将军,是《孙子兵法》的作者,号靖王,桃花佛,武佛,童子佛。

潘金莲,女英型,是一位华国的将军,号石矶娘娘,桃花佛,童女佛。

Martial Big Wolf, a hero type, was a general of Hua Country, the author of "Sun’zi Soldier Strategies", and was famed as Jing King, Peach Flower Buddha, Martial Buddha, and Boy Buddha.

Goldthread Pan, a heroine type, was a general of Hua Country, and famed as Stone Jetty Goddess, Peach Flower Buddha, and Girl Buddha.

武二郎,英雄型,华国的将军,中华共和帝国的第一任天蓬元帅,号葫芦娃,二郎神,武佛,童子佛。

熬忖,女英型,又名瑶姬,是龙国的将军,中华共和帝国的第一任皇帝,号巫毒女妖,方寸无心,自由恋爱,尧皇,尧帝,红帝,童女佛,云华夫人,东海龙王。她是夏娃和大禹的政治学老师。她和丈夫二郎神是瑶族和苗族人的始祖。

Martial Second Wolf, a heroic type, was a general of Hua Kingdom and the first Sky Ceiling Marshal of Republic of China. He was famed as Gourd Boy, Second Wolf God, Martial Buddha, and Boy Buddha.

Aocun, a heroine, also known as Yao Beauty, was a general of the Dragon Kingdom and the first White-King Creator (emperor) of the Chinese Republic. She was famed as Voodoo Demoness, Cubic-Inch Heartless, Naturally Falling in Love, White-King Yao, Creator Yao, Red Creator, Girl Buddha, Lady of Cloud Light, and the Dragon King of East Sea. She was the political science teacher of Eve and Big Yu. Aocun and her husband, Second Wolf God, are the primogenitors of the Yao and Miao nationalities.

张三郎(约活跃于公元前4448至4388年),金童型,又名张屠户,华国的最后一任国王,号少典,燧人氏,炎帝,青帝,少昊,玉皇大帝。他是《宝莲灯》(如图1至34)的作者。张三郎和妻子有巢氏是夏娃的父母,是大禹的教父和教母。

有巢氏,玉女型,又名大巣士,号王母娘娘,西王母。

Third Wolf Zhang (active c. 4448–4388 BCE), also known as Zhang the Butcher, was the last king of the Hua Kingdom. He was famed as Young Codex, Flint Man, Flame Creator, Turquoise Sun God, Turquoise White-King Great Creator. He is the author of "Treasury Lotus Lamp" (see figures 1 to 34). Third Wolf Zhang and his wife, Have Nest, were the parents of Eve and the godfather and godmother of Big Yu.

Have Nest, the Jade Girl type, was famed as King-Mother Goddess, Western King Mother.

女娲,玉女型,又名绛珠,红娘,夏国的国王,号白帝,女娲。值得注意的是,夏国的王室是母系传承的,女娲是夏国人对大司仪的称呼,所以每代人中都有几个女娲。例如本文中的蛇太君,蔻珠,玉珠,和夏娃都是女娲。而且女娲的丈夫都称作伏羲,佛。如果继承人不能教导她的丈夫成佛,成为伏羲,就没有资格继承夏国的王位。

伏羲,金童型,忠义王,号谷神,燃灯佛。他和妻子女娲是大禹的启蒙老师。

Nuwa, the jade girl type, also known as Jiangzhu, Red Mother, a king of Xia Kingdom, was famed White Creator, Nuwa. It is worth noting that the royal family of Xia Kingdom was inherited from matrilineal line. Nuwa was the title given to the Grand Ritual Commander by the Xia people, so there were several Nuwas in each generation. For example, Snake Extreme Gentlewoman, Kouzhu, Jade Pearl, and Eve in this article are all Nuwas. Furthermore, Nuwa's husband was called Fuxi, the Buddha. If the heir could not teach her husband to become a Buddha and become Fuxi, she would not be eligible to inherit the throne of Xia Kingdom.

Fuxi, the golden boy type, the king of loyalty and righteousness, was famed as Grain God, Lamplighter Buddha.  He and his wife Nuwa were revelatory teachers of Big Yu.

熬钦,号南海龙王,是熬忖的哥哥。他是六千年来中国南海周边国家最受崇拜的神。熬钦是《龙王经》的主人公。正因为龙王,《龙王经》的作者是玉皇大帝和西王母的儿子,获得了“不能超越”的荣誉。

Aoqin, also known as the Dragon King of South China Sea, is Aocun's elder brother. He has been the most worshipped God in the countries surrounding the South China Sea for six thousand years. Aoqin is the protagonist of the Dragon King Sutra. Because of the Dragon King, the author of Dragon King Sutra, the son of “Turquoise White-King Great Creator” and “Western King Mother”, has earned the honor of being "unsurpassed”.

第四代人 Fourth Generation

夏娃,玉女型,中华共和帝国的第二任皇帝,号舜王,顺皇,顺帝。他和丈夫大禹是汉族人的始祖。读者当知汉族,亦称汉人,是大中华区的主体民族。汉族人口超过14亿,是世界上人口最多的民族,约占世界人口的18%,中国大陆人口的91%,台湾人口的97%。汉族也是东南亚各国的主要侨民群体,为新加坡第一大民族;马来西亚、文莱、泰国第二大民族。

Eve, a jade-girl figure, was the second White-King Creator (emperor) of the Chinese Republic, also known as King Shun, White-King Shun, and Creator Shun. She and her husband, Big Yu, are the primogenitors of the Han Nationality. Readers should be aware that the Han Chinese, also known as Han people, are the majority ethnic group in Greater China. With a population exceeding 1.4 billion, they are the world's largest ethnic group, accounting for approximately 18% of the world's population, 91% of mainland China's population, and 97% of Taiwan's population. Han Chinese also constitute a major diaspora community in Southeast Asian countries, being the largest ethnic group in Singapore and the second largest in Malaysia, Brunei, and Thailand.

大禹,金童型,又名后裔,顺帝时代的法师,中华法典的副主编,号黑帝,黄帝,佛,伏羲,共工。他和夏娃生的儿子吴忧是中国的第三任君王。

Big Yu, a gold boy figure, also known as Descendant, served as Juristic Teacher during the reign of Shun Creator (Emperor). He served as deputy editor of the Chinese Codex and was revered as Black Creator, Yellow Creator, Buddha, Fuxi, and Public Work. His son with Eve, Wuyou, became China's third sovereign.

娥黄,玉女型,顺帝时代的中国首相。她是一位瑶族的祖先。

女英,英雄型,她是二郎神的徒弟,中国的第二任天蓬元帅,是一位苗族的祖先,中华武术的始祖。

牛郎,英雄型,又名杨过,孺子牛,在大禹从地狱回来之前是夏娃的情人,牛郎星。

Yellow Beauty, a jade-girl figure, served as China's prime minister during Creator Shun's reign. She is an ancestor of Yao nationality.

Heroine, a hero type, is a disciple of Second Wolf God and the second Sky Ceiling Marshal of China. She is an ancestor of Miao people, the originator of Chinese martial arts.

Cowboy, a heroic type, also known as Sin, Genius Cow, was Eve's Valentine before Big Yu returned from hell. He is Altair.

哼哈二将,是顺帝时代的两位将军,顺(即夏娃)的情人。因为顺帝的两个私生子尘香和尘凡怨恨母亲虐待大禹,把他们俩阉了。但是这俩人并没有表现出怨恨或者实行报仇,而是继续保家卫国。后来大禹评价他们俩为无量佛,封他们为窑神。哼将军名叫郑伦,是一位玉女型人。哈将军名作陈奇,是一位金童类型的人。这俩人著有《葵花宝典》,是一部千古奇书。

Heng and Ha, were two generals of the Shun Creator's time and lovers of Shun (i.e., Eve). Because Shun's two illegitimate sons, Dust Scent and Dust Mortal resented their mother's abusing Big Yu, castrated them. However, the two men did not express resentment or seek revenge but continued to defend the country. Big Yu later judged them as Infinite Buddhas and deified them as Kiln Gods. General Heng’s name is Zhenglun, is a jade-girl type man; and general Ha’s name is Chenqi, is a gold-boy type man. Together, they authored the legendary "Sunflower Treasury Codex”, a masterpiece of the ages.

第五代人 Fifth Generation

尘香,女英型,又名卢堂左,吴王时代左丞相

尘凡,英雄型,又名卢堂右,吴王时代的右丞相。

Dust Scent, a heroine type man, also known as Hall-Left Lu, served as the Left Prime Minister during the reign of King Wu.

Dust Mortal, a hero type of man, also known as Hall-Right Lu, served as the Right Prime Minister during the reign of King Wu.

吴忧,是夏娃和大禹的儿子,金童类型人,是中国的第三任国王。他既没声称皇也没声称帝,所以中国历史上称他吴王。在尘香,尘凡,和吴忧这兄弟三人当中,尘香的觉悟最高,约为五地菩萨的水平。八地以上的菩萨才是佛。

Wuyou, the son of Eve and Big Yu, a gold boy type man, was the third king of China. He claimed neither the title of white king nor the title of creator, so he is known in Chinese history as the King Wu. Of the three brothers, Dust Scent, Dust Mortal, and Wuyou, Dust Scent achieved the highest level of enlightenment, approximately the level of a fifth-land bodhisattva. Bodhisattvas above the eighth land are considered Buddhas.

 

15.5.1 三郎 Three Wolves

目录 Catalog:1.0 三郎 Three Wolves;0.0 序言 Preface;1.1 武大郎认母 Martial Big Wolf Recognizes Mother;1.2 中华法典的起源 Origin of Chinese Codex;1.3 典兵学院 Codex Soldier Academy;1.4 武大郎和潘金莲 Martial Big Wolf and Goldthread Pan;1.5 张三郎和有巢氏 Third Wolf Zhang and Princess Have Nest;1.6 妈祖与大巢氏 Mazu and Princess Big Nest;1.7 婆媳之间 Between Mother-in-law and Daughters-in-law

公元前4447年的一天,河南邓国公和儿子礼敬公(如图1)以及儿媳妇张夫人(即妈祖,如图2)乘车回家。当他们临进乾塘关时,听到婴儿的哭声。邓国公让儿媳妇下车去看看。张夫人循着哭声,走到了树林边的一处开阔地,发现哭声是从一个篮子里传出来的。一个官宦丫鬟打扮的姑娘(即随后的夏国国王,蔻珠)笑呵呵地看着张夫人。她指着篮子示意张夫人过去看看。张夫人走近时,那个丫鬟转身走开了。随后她快速跑向一个站在远处哭泣的官宦小姐(即玉珠,号九天玄女,元始天尊的妻子)身边,拉着她跑远了。

One day in 4447 BCE, Deng State Publican of Henan Province, his son Etiquette Salutation Publican (see figure 1), and his daughter-in-law, Mrs. Zhang (aka. Mazu, see figure 2), were riding home in a carriage. As they were about to enter Dragon Pond Pass, they heard a baby crying. Deng State Publican asked his daughter-in-law to get out of the carriage to check. Mrs. Zhang followed the sound of the crying to an open area near the woods and found that the crying came from a basket. A girl dressed as an official maid (the later King of Xia, Kouzhu) looked at Mrs. Zhang with a smile. She pointed at the basket and motioned for Mrs. Zhang to come and have a look. As Mrs. Zhang was approaching, the maid turned and walked away. Then she quickly ran to a young official lady (aka. Jade Pearl, famed Ninth Sky Myth Woman, the wife of Primitive Sky Honor) who was standing in the distance crying and dragged her away.

张夫人拎着篮子回到了马车上,述说了刚才看见的事。邓国公笑着对礼敬公和张夫人说:“看来你们俩和这孩子有缘,就收养着呗!” 回到乾塘关的家里后,他们三人仔细地检查孩子随身带来的东西。篮子里只有几片亚麻布,和篮子一起,都不能辨别身份。只有孩子衣服兜里有一颗刻有微雕的玉珠(如图3,张三郎的胸前所示)和一张写有生辰八字的羊皮纸条。邓国公嘱咐张夫人:“这颗玉珠要好好保存,等孩子长大后,再交给他!”

张氏夫妇把这收养的孩子和两个亲生儿子武大郎和武二郎排列在了一起,名作张三郎。

Mrs. Zhang returned to the carriage with the basket, describing what she had seen. Deng State Publican smiled and said to Etiquette Salutation Publican and Mrs. Zhang, “It seems that the two of you and this child have a destiny, so let's adopt him!” After returning to their home in Dragon Pond Pass, the three of them carefully examined what the child had brought with him. There were a few pieces of linen in the basket, and along with the basket, none of them could be individually identified. There was a micro-carved jade pearl in the child's pocket (as shown in the Figure 3, on Third Wolf Zhang's chest) and a piece of parchment with his birth date written on it. Deng State Publican instructed Mrs. Zhang, “Keep this jade pearl and give it to him when he grows up!”

The Zhang couple ranked this adopted child together with their two biological sons Martial Big Wolf and Martial Second Wolf and named him Third Wolf Zhang.

0.2 张三郎能预测天气 Third Wolf Zhang can Predict Weather

张三郎自幼顽皮好学。据说儿童时期很会放猪,猪都长得膘肥体壮。这使得张夫人很高兴。过年时,张夫人带三郎到集市办年货,并赏给了他几个零花钱,说:“你可以买一件自己喜欢的东西。” 这是三郎第一次逛集市,看什么都新鲜,可是舍不得花钱买。快回来时,张夫人问他:“这里什么都有,你就没发现自己喜欢的东西?” 却发现三郎停在了后面的一个字画儿摊,在认真地看着一幅旧画儿。张夫人走了回去,那画上画的是一位拿着一把雨伞的老头儿,周围有几十幅小图画。她等的不耐烦了,就催促说:“喜欢就买了吧!我们这就回家了!” 结果张三郎真的买了那幅脏兮兮的旧画儿。

Third Wolf Zhang was naughty and studious since he was young. It is said that he was very good at raising pigs when he was a child, and the pigs grew fat and strong. This made Mrs. Zhang very happy. During the Chinese New Year, Mrs. Zhang took Third Wolf to the market to buy New Year's goods, and gave him some pocket money, saying: "You can buy something you like." This was Third Wolf's first time to visit the market. Everything he saw was new, but he was reluctant to spend money. When they were about to return, Mrs. Zhang asked him: "There are everything here, don't you find anything you like?" But she found that Third Wolf stopped at a calligraphy and painting stall at the back, looking at an old painting seriously. Mrs. Zhang walked back, and the painting was of an old man holding an umbrella, surrounded by dozens of small paintings. She was impatient to wait, so she urged: "Buy it if you like it! We will go home now!" As a result, Third Wolf really bought the dirty old painting.

一段时间后的一天早晨,农场工人们出去干活的时候,看见张三郎带着斗笠,穿着蓑衣,赶着猪出去放猪,就问:“三郎!这大晴天的,你穿蓑衣干什么?” 张三郎回答:“一个时辰之后,会下雨!”人们听了,都哈哈大笑,没人信!结果,到庄稼地没多久,忽然之间就下雨了,人们都被雨浇得跟落汤鸡似的。等到天晴了,再去地里干活的时候,人们看见张三郎跟什么事都没发生一样,正在野地里吹笛子呢!渐渐地,需要预知天气的时候,工人们就去问张三郎。就这样,他成了这个部落的天气预报员了。

One morning after a while, when the farm workers went out to work, they saw Third Wolf Zhang wearing a straw raincoat and a bamboo hat, driving the pigs out to graze, so they asked: "Third Wolf! Why are you wearing a straw raincoat on such a sunny day?" Third Wolf replied: "It will rain in two hours!" After hearing this, everyone laughed, and no one believed it! As a result, not long after they arrived at the farm, it suddenly rained, and the people were soaked like drowned rats. When the sky cleared up and they went to work in the fields again, they saw Third Wolf Zhang playing the flute in the field as if nothing had happened! Gradually, when they needed to predict the weather, the workers would ask Third Wolf Zhang. Just like that, he became the weather forecaster of this tribe.

返回三皇五帝的目录 Return Catalog of Chinese Codex

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.