靜靜的呓語

旅美三十五年,如今闲云野鶴安度晚年,偶得文思泉源,盼借此博客平台抒发,自娛自乐,也求高手斧正。
个人资料
huiling-LA美國 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

从起洋名说开去

(2023-02-06 08:41:37) 下一个

昨天收到劳丽发来的短信, 翻成中文是.”嗨姐们儿,我决定像你一样早些退休了,我要告诉你,前二天我已经给了最后上班的时间,5月15日我就自由了!” 哈哈哈,真为她高兴!我一直认为除了大科学家大政治家有重要的事业,工作着是美丽的又有重大的意义,一般人工作是谋生积累财富以便养育孩子养家糊口的手段,最终的目的就是早日实现财务基本自由,然后能早退休就退休,自由自在活出自己想要的生活!劳丽终于也想通了,我马上回复“欢迎你加入退休俱乐部,你一定会喜欢的”!放下手机,有关与劳丽一起工作和相处的情景如钱塘江大潮般地奔涌而来。

二十多年前,我去波士顿哈佛医学院附属迪肯尼斯医院面试,劳丽是超声科的主管manager, 她负责给我口试加操作诊断能力鉴定。只见她三十出头的年纪,唇红齿白,两只眼睛忽闪着智慧的光芒,身材高挑苗条,口才很好。询问了我的基本情况后,她说要我给她检查腹部超声波,就兀自躺在检查床当起了病人,我驾轻就熟地手握探头一边滑动着,一边告诉她一切正常,快要结束时,我突然发现了她有二条右肾动脉,喔!这可是很罕见的!我马上告诉了她,她脸上现出惊喜之色说道“好极了,你是第一个在面试中发现我有俩条右肾动脉!我马上去告诉肯特主任!”!后来我才知道,劳丽早知道自己有这右肾罕见双动脉,因为肾位置深,动脉很难检查清楚,更不用说能确定有双条,所以就让面试者来检查她,测试应试者的业务水平。当他们看到我的医学知识和诊断功力,当场就决定雇用我了。
因为在面试一炮打响,我很快上班成为劳丽的同事,当时科里只有五个医学超声诊断师,共用一个大办公室,每个有一张小桌子和办公椅,没有病人时,大家都共处一室,除了在电脑上找资料敲报告,也常海阔天空地闲聊。劳丽心直口快又很聪颖机智,不经意间教给我许多美国文化,让初到美国的我少了很多“文化休克”。病人少些时每天能那么无话不谈的讲上一二个小时。

有一天聊起我为什么没起洋名的事,我说要改名很麻烦,等以后入藉拿美国护照时再改。劳丽听了突然移开看电脑的视线,盯住我问道;“中国名字挺好的,为什么要起英文名呢?我们喜欢你的有异国风情的中国名呀!”我回应:“不是说入乡随俗,起个洋名更能够与你们在同一个melting pot大熔炉里呀!也让你们美国佬好叫好记的了!”“不,我觉的名字叫不来叫姓或者名字中的一部分也可以呀!” 后来我又开玩笑了讲要改名为苏珊,劳丽却讲“不啊,你是我的中国姐儿Ling, 你不是苏珊!”接下来的聊天我才明白,普通美国人其实不大喜欢外国移民来了就先封自己一个英文洋名儿,但因为是敏感问题又不好直说出来,只得对着中国脸叫洋名,很别扭的。更好玩的是劳丽告诉我,其他科室招个南韩妞起个洋名叫Karen,不久后又招了个白女也叫这名儿,结果让科里同事纠结了,她们不在场时要提及她们,怎么区别呢?美国职场有很多雷区,尤其是种族方面人人如履薄冰,所以不能称南韩或美国Karen。用年龄大小叫会更糟糕,如叫old karen 或 young Karen 可直接告你年龄歧视,比如在中国单位里都是老王小林的叫一辈子,在美国可万万行不通。我在国内参加工作时很年轻脸上还有婴儿肥,被全院同事直呼小D,直到现在叫顺了,老朋友老同事们也改不了口。其实我满喜欢听这代名,正好一直装嫩,活在回忆里。那么叫老或小Karen 也不行,用胖瘦黑白黄来区分更行不通,侮辱同事会导致丢饭碗的!所以像在国内叫人小胖或大黑小白的基本绝迹。最后有个聪明人讲叫这南韩Karen 做little Karen 吧!哈哈这个可以有!因为她个子矮小年纪也轻些,而little 是小而可爱的意思,little Karen 叫起来象爱称! 劳丽的一席话加上诙谐的语言,使我了解了一些美国人对外国人同事起洋名的看法。所以呀,你若以为起个洋名是与美国佬拉近乎,更快更容易溶合于种族大熔炉的话,可能有点天真吧!那么起了洋名,看起来叫得顺口了,是不是在职场里会更加如鱼得水吗?我看也不见得,有对博士夫妇都在美国千辛万苦拿到PHD博士学位还做了几年博士后,当然都有响亮的洋名,叫麦克、玛丽等普通又热门的英文名,可是先生因为太老实木讷,不能与同事打成一片,换了好几个公司,最后早早退休了。太太虽泼辣能干,但洋名也没对保住工作有何神助,公司里各种纠结,最后也辞职自己创业了。

以下是我对起不起洋名的思考与“妄议”:
—:我认为来美国的中国人,名字如果是因为汉语拼音太拗口,比如X,、Q 打头的姓名,这些按英语发音是杀了洋人也念不出来的,比如许浅星 Qianxing Xu, 名和姓都无法/以英语拼法念出来,那一定要改个洋名。还有英语没有愉、侣、续 之类的发音,以这些汉语读音为名的也是能早改就改掉,这类情况改洋名是必须的,要不真的让洋同事们张口结舌了。
二:名字容易发音的就可改可不改了,比如Ling 、Ming、Hong 琳、明、红之类,英语发音还凑合,也不一定非要起洋名。
三:名字双音节中有难有易发音的,可取其中一音节为nickname?昵称也很顺口,如有人名淮杉Huaishan, 就让同事邻居叫作Shan 好了,叫明辉Minghui 简称Ming,不是很好吗?
三:旧小说里绿林大汉常豪气冲天地讲“本人行不改名坐不改姓!”,但是对洋插队的我辈却无法这样宣称,只能根据自己名字的发音困难与否来决定是否换洋名或保持爹妈起的中国名字。
四:但即使名字改了,姓却没法改,当然女人若嫁洋夫婿可直接抹去娘家姓冠上洋姓,但男人怎么办,祖宗的姓氏还是要延续下去的吧!可要是你正好姓佘She, 那不是很麻烦?明明是男人却姓她!女孩姓何He 也会令洋人不解“She is He?” 这时候汉语拼音的弊病显露无疑了。我想可以改用香港拼音何Ho ,佘Sheh ,而许姓可改Hsu,朱姓则为Chu……可以避避些尴尬时刻吧?
五:即使中文名字遭遇英语读法令人困惑,但如果你足够自信也可以不改而在十里洋场混得风生水起。我们一家三口都未改名,先生是(二)的情况,我是(三)中的,但是女儿的中文名字虽然音意形都很美,拼音却是Han, 上小学时有老美朋友建议改为Hana,免得让人认为是男孩Hans 拼错了。可是当年才7岁多的小妮子却不同意:“我喜欢自己的中国名字,Hana是德国女孩子名字,我不要!我长大后会做得很好,我要大家知道我是中国人!” 看这小妮子这么小就很有主见,我们也随他去了。果然一路走来,学业优异的女儿并未因名字的迷惑而受到什么阻碍,上完高中公立名校,就读了长春藤大学,作为优秀毕业生,名字和事迹上了报纸校刊网站,毕业后创业就业,好像很顺遂,没有遭遇过名字的置疑与尴尬。我们夫妇也早就跻身中产阶层,美国毕竟是机会之邦耶!所以呀,名字只是一个符号,改不改各有利弊。职场惨烈,只有能力和知识能改变命运,只要你够自信够优秀,用蹩脚的名字也可以立足异邦,否则如花似玉的洋名也无助于在异域开天辟地。做最好的自己吧,让洋人来适应你的名字也未尝不可吧!

因劳丽发来的短信而拉拉杂杂谈了这些起洋名的一家之见,意在抛砖引玉各抒己见,欢迎讨论,呜谢指教,拍砖和责难就免了吧!

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (21)
评论
榕城_MA 回复 悄悄话 有时取洋名方便些,像我的同事名字太难记的或想不起来的,我都懒得去找他们合作工作了,太忙了,有时找名字的功夫都没有。
海风随意吹 回复 悄悄话 取不取洋名,个人选择,每个人情况不同,不能一刀切。有些做客服的,或需要跟大众打交道的,有个洋名,更便于沟通。
huiling-LA美國 回复 悄悄话 回复 'tongchuanli' 的评论 : 謝謝你分享你的为人处世的哲学和感悟,振聾發聵,听君一席話胜读三年书!
huiling-LA美國 回复 悄悄话 回复 'houston99' 的评论 : 謝謝评论,但可能有误解吧?不知你是指反馈中有人上纲上线还是指本人小文中?我的文中一直強調可入乡隨俗,改不改因人而异。再就是提出自己的看法和建议。欢迎讨论,毕竟改名也是大事,改了就一生用的最頻繁的一个符号,如影隨形终身了!
houston99 回复 悄悄话 改不改名是各人自由,的确一个老外的意见不代表所有老外。中国人的名字有时我们觉得容易读,老外就是发不准那个音,比如杨可以读成燕(Yang),文可以读成万(Wen),所以与其让人读成怪音,还不如就起个洋名。又有人是本来就不喜欢自己的中文名,比如时代感强文革味浓的,索性换个名重新做人。没必要上纲上线鄙视自卑的。
tongchuanli 回复 悄悄话 回复 'huiling-LA美國' 的评论 : 是的,入乡随俗、因人而异均是个人的自由选择。
其实,一个社会越发达,人的独立性就越强,因此也更加多样化。
我们每个人都是独立的个体;求同存异、和而不同就是最好的状态。
时刻清楚别人的界限在哪里,并给自己划出一道界限,这样才能越活越轻松。
接纳别人的不足,理解别人的局限,放下改变别人的想法,是我们一生都要做的功课。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
人生最需要的就是这样一个回首,一个顿悟。
游海儿 回复 悄悄话 认识一人叫Linda,一进公司,同事就说你们中国人都喜欢起英文名,我们这里已经有太多的Linda了,你改一个别的英文名字吧,Linda说我中文名字就叫Linda(琳达)呀,咋改呢?
Fishman1962 回复 悄悄话 post-colonization culture - shanghai and Hong Kong
排量有限 回复 悄悄话 中国人取外国名的比例远远让其他国家其他族裔难以望其项背,这其中有两大原因:奴性,不自信与功利。
先说奴性,我们所见中国人的洋名几乎全是盎撒名字,当然德法日的中国人也有相应国家的外国名。总之,认为高贵时髦就往上攀。而其他族裔则不然,我们很少见中东,南亚,南美人取个英文名,几乎都是行不更名坐不改姓。日本韩国人取外国名,不是没有,但很少见,起码比例远远远远低于中国人。
不自信与功利:在这见过很多华人的孩子,开始总免不了问问名字,几乎无一例外,每个娃都有一个外国名,这还不说,后来发现个规律,不少娃的名字都以A打头,直到问了一个母亲为什么管儿子叫亚当,那母亲一句回答让俺醍醐灌顶,“别的能不能排前面再说,名单上要先排在前面,这叫先声夺人,”我去。。。。。。
其他的博主已阐述清楚,不说啦。
还有,俺最看不上那些香港艺人,好像不整个英文名就混不下去似的,相比之下,台湾人真的好得多。
无法弄 回复 悄悄话 中国名还好,能念出来,其他的名字念起来很费劲,比如 Ng,我还是喜欢英文名字好念好记。我自己的名字也是我老公让我留下来的,他说unique,。我儿子的中间名是Han, 汉,也是想留有中国特色:)
huiling-LA美國 回复 悄悄话 回复 '安然0203' 的评论 : 所有的北美朋友?有点絕对吧?听不到反馈不等于不存在。劳丽的话只是一些普通美國人的想法,我的小文只是自己的观点,沒有谁能夠代表全美国各族裔人民。写下心得体会,分享生活经历,不就是文学城这个平台存在的意义吗?至于杞人忧天,恐怕一半以上的文章都是,算是古今中外文人雅客的通病吧?
huiling-LA美國 回复 悄悄话 回复 'zhige' 的评论 : 这个主意好,原來也想过写得匆忙忘了。等后文章可改时会增写,謝謝你!
huiling-LA美國 回复 悄悄话 回复 '安然0203' 的评论 : 請問先生或女士細读小文了嗎?第三段一开始就说了入乡随俗,后面更强调了因人而异。至于杞人忧天吗?多于一半的文学城习作都是的呀!小文仅是个人观察和建言,不合你意之处,还望海涵。
zhige 回复 悄悄话 找一个跟自己中文名相近的英文名就挺好,老美念起来不痛苦,借此也容易记住你的原名。。。俺就是这么干的。
竹风_如火 回复 悄悄话 在俺看来,名字就是一个代码,起个洋名也不意味着什么,只是看到他们笨笨的叫不出口你的名字的时候,觉得起一个洋名,对己无害,与人方便,哈哈。
安然0203 回复 悄悄话 我所有北美的同学朋友都有英文名,从没听说过有啥问题。。。

杞人忧天,呵呵
安然0203 回复 悄悄话 入乡随俗,简单道理不懂?

劳丽的代表不了全体美国人


新中美 回复 悄悄话 当年买买提有牛顿和玛格丽特夫妇的传说
ID的D主 回复 悄悄话 我一个哥们来美国三十年没取洋名。海归回上海,立马取了一个。笑死了!
localappleseed 回复 悄悄话 现在,在美华人用英文名加中国姓,如Mike Wang,网上一查,上亿个同名,呵呵,怪不得人家说华人没个性!
新林院 回复 悄悄话 【比如X,、Q 打头的姓名,这些按英语发音是杀了洋人也念不出来的,】
过去胡锦涛当国家主席的时候,美国晚间节目拿他的姓搞笑:
“Chairman Hu”
“Chairman who?”
现在念当今的国家主席则是:“Chairman She”
登录后才可评论.