前几天赶时髦,注册了 OpenAI 最近刚刚推出的 ChatGPT。
试用了几次,挺好玩的,效果也还不错。询问了有关 Plato, Karl Marx, Adam Smith 等著名历史人物的若干问题,回答都中规中矩,至少没有大碍。
今天看到有人用中文询问,于是就心血来潮,让 ChatGPT 解释一下”锦瑟无端五十弦”。
结果令人啼笑皆非。
第一次回答,竟然把李商隐的这一著名诗句移花接木,转嫁给李白的《将进酒》。而且,还把王之涣的《登鹳雀楼》也塞给李白。所谓的原文里,竟然没有一句出自《将进酒》。
对答复非常不满意,于是又连续问了两次。
后两次倒是不提具体原文诗句了,但也是在胡诌八扯,根本不沾边。
嗨,不懂,就承认不懂,干嘛瞎扯?犯这种低级错误,难道不怕影响声誉?
查了一下,貌似 ChatGPT 有自我改进和纠错功能 (见下)。
ChatGPT: Optimizing Language Models for Dialogue
We’ve trained a model called ChatGPT which interacts in a conversational way. The dialogue format makes it possible for ChatGPT to answer followup questions, admit its mistakes, challenge incorrect premises, and reject inappropriate requests. ChatGPT is a sibling model to InstructGPT, which is trained to follow an instruction in a prompt and provide a detailed response. https://openai.com/blog/chatgpt/
我准备过几天再试试,看它有没有任何长进。
2023年1月23日晚
后记。两天过去了。忍不住又去问ChatGPT,也是连问三次。结果见下图。
这次更搞笑,把这句诗文慷慨地划给李清照了。后面还用英文糊弄人。