正文

中场慰问:有个东西叫甜蜜。

(2024-11-28 00:13:16) 下一个

::::   
中场慰问:有个东西叫甜蜜。
Zhiyan-Le [2008-11]。

西方流行歌曲《甜蜜滋味》(A Taste of Honey)是首很老的老歌。它的来历有许多故事,流行说法是来自同名英国戏剧,表现女性和母亲的爱情,用的几乎是心灵哭泣的歌唱风格。拍成了电影,很受欢迎,得过许多奖,且改变了西方国家许多人对艺术和社会的看法。

时过境迁,歌曲《甜蜜滋味》走红有半个来世纪了,可听起来却总有些新鲜感觉。一个人的年华总会随着时间的流逝而衰老,可总有些深藏心底的甜蜜是永远不会变老的。特别是那些生活中许许多多刻骨铭心的【第一次】,刻写滞留在记忆深处、想抹都抹不掉,就象是金刚石镶嵌的纯金戒指,即便是岁月累累、吹去尘埃就仍是光彩夺目。

有话说,“要想甜、加点盐”,还说是“甜酒苦涩”和“苦尽甜来”;“莲子芯苦杜梨酸、蜜桃养人杏伤人”。与其让记忆深处的苦涩和酸楚折磨自己,不如把它化成甜美的甘露来滋润自己的现有生活。就象那歌词唱的:“他的亲吻是那么甜蜜!比最苦涩的酒还要甜。”歌曲《甜蜜滋味》可能就是吟唱那种滋味的吧。


A Taste of Honey
https://www.youtube.com/watch?v=7TKghpJfRQU
A Taste Of Honey (live, 1971)
https://www.youtube.com/watch?v=MZj_oeqFlJ8

 

甜蜜滋味(歌词意译)。
原作:里克•马尔洛,巴比•斯考特。

风儿吹过了冰冷的海面,
我把你的温暖藏在心间。
来尝尝,那是多么甜蜜!
你的温暖比美酒还要甜。
我要回来,一定要回来,
为了你,为了我们曾有的甜蜜。

我把整个心都留给你,
愿它能召回你的思念。
来尝尝,那是多么甜蜜!
你的温暖比美酒还要甜。
我要回来,一定要回来,
为了你,为了我们曾有的甜蜜。

他再没回眸甜蜜的爱,
她在甜吻的梦中飞天。
他的亲吻是那么甜蜜!
比最苦涩的酒还要甜。
我要回来,一定要回来,
为了你,为了我们曾有的甜蜜。

A Taste of Honey(歌词原文)
Lyrics: Ric Marlow; Music: Bobby Scott.(1960)

Winds may blow over the icy sea,
I will take with me the warmth of thee,
A taste of honey,
A taste sweeter than wine.
I will return, I will return,
I will come back for the honey and you.

I leave behind my heart to wear,
And may it remind you of
A taste of honey,
A taste sweeter than wine.
I will return, I will return,
I will come back for the honey and you.

He never came back to his love so fair,
And so she died dreaming of his kiss,
His kiss was honey,
A taste bitter than wine.
I will return, I will return,
I will come back for the honey and you.#











# # #
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.