正文

简说《护士的歌》

(2024-07-09 02:59:25) 下一个


简说《护士的歌》。
Zhiyan-Le,2021-05-22。

也许是还在继续的本次疫情酷似一场持久的世界之战,一首百多年前的俄国民歌《护士的歌》悄悄地在欧美网媒流行。听到那首歌曲,不知咋地,我想起了小托尔斯泰的《苦难的历程》第一部《两姐妹》中卡嘉和达莎在医院做护士服务的情景。那个时候,正是第一次世界大战,极端民族主义的爱国精神、今日结盟和明日散伙而再树新敌和重组集团、把祸水波向别国的卑斯麦游戏(如今叫甩锅),都在全球风靡流行。

本次疫情的规模和伤亡都大大超过百年前的西班牙流感,而且,本次疫情促使全球在新的水平更快地回到19世纪末期的地缘政治状态、也就是世界大战前夕的无序的冲突状态。那首《护士的歌》是不是在给我们发来了第三次世界大战前夕的警告呢(到目前,公开做出这类警告的有两位世界著名人士,一位是俄国总统普京先生,一位是美国战略家基辛格先生)?读读那歌词,不是在为一个过去有序冲突的世界而做的彻底告别吗?听听那曲调,不是在为不久未来可能进入另一个世界的人们而提前做的祝福祈祷吗?

The Nurse’s Song。护士的歌(根据俄国民歌编制)。
插图为1914-1917年俄国作品(来源:美国卫生部图书网)。
歌词大意:

今夜又一颗星星坠落,
我在给我的爱人扶伤。
祖国在召唤他、我在担忧他,
愿他这颗星星永远挂在天上。

你胸前的勋章不再耀眼,
你的眼光充满了忧伤。
亲爱的,永远不疼了,在我的怀抱里安睡吧,
在这片刻寂静的夜晚战场上。


乐谱:



original: https://www.youtube.com/watch?v=VRYtG7j6Qq0


  

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.