处女之吻震撼全球(再发)。
Zhiyan-Le,2013-3-22 18:11:22。
世界上最有趣的故事,大概就是一个穷光蛋正经八百地教训百万富翁如何赚钱,而成群结队的百万富翁完全被那个穷光蛋的教训所征服了。我不知道那样的故事是否发生过,但却听说艺术世界确确实实发生了那样的故事:70多年前,一位从没谈过恋爱、甚至连接吻都没做过的年青处女所创作的情歌,顿时让全世界都陶醉了、且至今还在陶醉之中。
那首歌曲叫《Besame Mucho》,意思是“亲我、多多地亲我”。相关资料说:歌曲作者是墨西哥的一位女性音乐家C-维拉斯奎兹(C-Velazquez)。1940年,她写了那首歌、顿时传遍欧美世界。歌词大意是:
亲亲我吧,多多亲我!今晚也许就是最后的夜晚。
亲亲我吧,多多亲我!我听到歌声里的热烈亲吻。
如果今晚是最后一夜,如果明天是我离别的征程,
那就在今晚紧紧地抱着我、狂热地亲我吧!……。
当时,正是第二次世界大战进入高峰之际。战争分裂了世界、也分裂了人心;那首渴望爱情的歌曲给血腥的战场带来了人性的呼唤,不同语言的敌对战壕里传递着同一首歌曲“亲我、多多地亲我吧”。第二次世界大战结束的时候,那首歌曲已经有了西班牙文、英文、法文、德文和俄文等不少西方语言文字版本;后来,那首歌曲也有了中文、越南文、韩文和日文等等亚洲语言文字的不同版本。
2005年,那首歌曲作者维拉斯奎兹不幸去世;纽约时报等欧美主要媒体发了专题报道。相关资料说,许多人(包括许多音乐界人士)曾以为作者是位情场老手或是已婚多年的夫人;可实际上,作者在创作那首歌曲的时候及以前,她是个从没谈过恋爱、甚至连第一次亲吻经验都没有的年青处女。
70多年来,不知有多少世界歌星音乐家演唱或演奏过那部作品。就是现在,美国纽约百老汇又在举行以那首歌曲为主要节目的拉丁美洲音乐会。对不少成名歌曲,人们对其流行程度的描绘问题是:“谁谁谁唱过它?”;而对歌曲《Besame Mucho》的流行程度的描述问题是:“还能有哪位世界歌星没唱过它?”。
有个有趣现象:如今,在中国,许多人对第二次世界大战的“盟国关系”之怀旧,往往是演唱前苏联卫国歌曲《卡秋莎》;可是,我从不同媒体看到,在俄国,许多人的同样怀旧却是演唱同时代诞生的拉丁美洲歌曲《Besame Mucho》。
关于《Besame Mucho》,国内网媒已有了不少版本上传了,有些音乐团体也把那作品列为自己的表演节目了。为通过演奏来体会歌曲《Besame Mucho》的艺术感染力,附后是我根据1943年美国版所做的简缩钢琴谱。原作大量使用三连音;那是拉丁美洲音乐的特征之一,却是中国传统乐曲较少采用的表现手段。为便于业余演奏,我把三连音改成了切分音、且简化了和声;简缩编制难免有些失色,凑合吧。
附:歌曲《Besame Mucho》的歌词: |
|
听一听:Go to Youtube, search 'besame mucho'.
附:简缩的钢琴谱: