大寒
/
09:00am,吉时
早安,
乌鸦
家人好吗?
一代表喜乐
二代表爱
三代表忧伤
今,公历1月20日
黄历4722年,大寒
宜上任、祈福
忌动土、开仓
[
阅读全文]
圣僧
/
眼为光
鼻为气
舌为味
耳为声
重要的都生在头上
手却是例外
向上伸
雁在手掌里飞
向前伸
鱼在手掌里游
向后伸
溪在手掌里流
向左伸
山风手掌里吹
向右伸
红红的女儿脸,淡淡柳叶眉
进入手掌里
轻轻,美人问圣僧:
“哥哥,你怜悯
山川,河流,众生。缘何
偏偏不怜侬?”
[
阅读全文]
冬之诗
罗伯特·勃莱作
忒绿译
冬蚁颤抖着翅膀
等待酷寒的冬天结束。
我用缓慢且笨拙的方式爱你,
几乎不说话,仅只词片语。
是什么让我们过着隐藏的生活?
伤病,风,话语,父母。
有时候我们会无助地,
尴尬地,破碎不痊地等待。
当我们掩盖住伤口,我们从人类
退回到有壳生命。
现在我们能感受到蚂蚁坚硬的胸膛,
甲[
阅读全文]
芦苇花奏鸣曲
/
栖在芦苇上
一羽
喜欢读《诗经》的鸟
湖水的象征天空
一丝不挂的时候是蓝色的
可以是一种火焰
让人燃烧
不是因为可以煮酒
平湖一样的镜子
里外是
一样的秋月
我打坐在露滴之上
是何处
吹响一曲羌笛
SonataofReedFlowersByT.G.
birdsbornonthereeds
fondofreadingTheBookofOdes
pictureofthelake
thesky
bluewhenitshed...[
阅读全文]
SonnetfortheChickens
byTomHealy
Thepictureofelegance,mygrandfather.
Iwantedhisphotographinthedictionary.
AloneofthemenIknewasakid,
healwaysworeashirtwithacollar,
alwaysshinedhisshoes.Equanimity
inafamilyontherunfromitself.
Heamazedmeoncewithacardboardbox
ofbabychicks,eachinasmallsquareasif
he’dwavedawandoveracartonofeggs.
Afuzzoffeathers,beaksandfr...[
阅读全文]
腊月的夜钻进被窝
埃伦·巴斯作
忒绿译
当我钻进被窝蜷缩在
你的温暖里,我觉得我们就像两页
三十年前的情书
老眼昏花的神仍然每天阅读
然后叠好放回信封里
GettingIntoBedOnADecemberNight
ByEllenBass
WhenIslipbeneaththequiltandfoldinto
yourwarmth,Ithinkwearelikethepages
ofaloveletterwrittenthirtyyearsago
thatsomeaginggodstillreadseachday
andthentu...[
阅读全文]
试想一位女诗人如何写诗的
/
烛光
摇曳一杯普罗旺斯
红,或许绿的
空旷的宫殿
女王坐在鸾凤椅上
仆人伏跪脚下,听训
“一千零一号,起身回话!”
众头颅里,一颗抬起来
由于远
嘴脸与眉眼恍惚一团雾
[
阅读全文]
冬
/
北风吹走了故事
思想的线挂在树皮上
凝结成老茧
远处
茫茫
狐
在准备一场穿越黑暗的白色旅行
WinterbyT.G.
Thenorthwindblowsawaythestories,
Threadsofthoughthangonthetreebark,
Congealingintoroughcalluses.
Inthedistance,
Vastandhazy,
Afox
Preparesforawhitejourneythroughthedarkness.
[
阅读全文]
芦苇花
住在芦苇上
一只喜欢读《诗经》的鸟
我栖息橡树稍
观赏它
[
阅读全文]
W·S·默温《又一年来临》
忒绿译
我不再索求于你,
未来,穷人的天堂。
我依然穿着同样的衣裳。
我依然追问同一个问题
用同一束光,
咀嚼着同一颗果核,
时钟的指针依然敲响,却从不跨进门槛
AnotherYearComebyW.S.Merwin
Ihavenothingnewtoaskofyou,
Future,heavenofthepoor.
Iamstillwearingthesamethings.
Iamstillbeggingthesamequestion
Bythesameligh...[
阅读全文]