《苔》
Mosses
作者:袁枚(清)
ByYuanMay(QingDynasty)
翻译:忒绿
Translatedby:TweetingGreen
白日不到处,
Wherethesunshinewillnotreach
青春恰自来。
Intimecomesgreenofvigor
苔花如米小,
Mossflowerstinyasgrains
也学牡丹开。
Bloominpeonies'splendor
(7syllableseachline)
[
阅读全文]
这是金子
/忒绿
昨夜
雨
湿透了
鸟和月光睡得
很香
直到看见早晨的
太阳
照射
我想告诉你
这是金子
ThisIsGoldbyTG
Lastnight
Rain
Wetthrough
Birdandmoonlight
Slepttight
Untilthemorning
Sun
Shining
I’dliketotellyou
Thisisgold
[
阅读全文]
睏
/
嗨,今天啊
晚安啦
明天见
今天唱起催眠曲
我闭上眼睛
SleepybyTG
Hi,Today
Goodnight
Seeyoutomorrow
Todaysingsthelullaby
Iclosemyeyes
[
阅读全文]
流血的羽毛
/
鸟死了
与黑色炮弹一起躺在黑色的土地上
羽毛流淌着红色的液体飞起来
努力地飞起来
穿过硝烟
在蓝天的高处鸣唱
[
阅读全文]