将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2020 (210)
2021 (128)
2022 (53)
2023 (40)
2024 (106)
回复 '数学蠢材' 的评论 : 谢谢!
这首诗画面感非常的强啊~再看到你的视频跟我想象中相差...
这两句不如这样好:谁言花是雪,未有闻香来? 以问答...
回复 'xiaolee2' 的评论 : 言之有理
补充一点,古诗里共发现7处“磨镜客”,都是虚指,即隐...
陈兄分析精辟!另所谓的“场景的变换次序为由远及近:...
五马太守郑某人。
这里的论坛是指 香港大中华诗词论坛。此文当时贴在那里...
回复 '子云亭客' 的评论 : 谢谢子云兄来访并留言鼓励...
庭芜园废,赖君辟荆榛
茱萸
绿草春风碧玉天, 重阳何日到人前。 小村已闭难行路, 家有茱萸敌瘴烟。
注:Flowering dogwood,属于山茱萸科,flowering 是开花的意思,dogwood 译成茱萸,也有的翻译成四照花,是美国北卡州的州花。后院有一棵。以前此花入药,治瘴气疟疾。
(1)
(2)
(3)
茱萸,又名“越椒”、“艾子”,是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。木本茱萸有吴茱萸、山茱萸和食茱萸之分,都是著名的中药。佩茱萸,中国岁时风俗之一。在九月九日重阳节时爬山登高,臂上佩带插着茱萸的布袋(古时称“茱萸囊”)。