个人资料
Ohjuice (热门博主)
  • 博客访问:
正文

豪斯曼:《诗歌外编》: 第十首:喔,从今以后,在我的胸口

(2023-02-14 16:53:54) 下一个

《诗歌外编》

 

X

第十首

 

喔,从今以后,在我的胸口

Oh on My Breast in Days Hereafter

 

英国   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家祯翻译

 

 

Oh on my breast in days hereafter

        Light the earth should lie,

Such weight to bear is now the air,

        So heavy hangs the sky.

 

喔,从今以后,在我的胸口,
      将盖上轻轻的大地,
而现在我要忍受空气的压力,
      如此沉重地挂于天际。

 

                                               二 0 二二年三月十六日

                                                译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

 

* 这首诗,是《诗歌外编》中的第 10 首。 豪斯曼的诗歌中,死亡的主题占了很大比例。这首诗也是说的死亡。他认为人死之后,身上覆盖的大地,要大大轻于活着的时候身上盖着的空气。

        原诗仅一节四句。译诗双句押 [i] 韵。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.