正文

苏格兰石港的新年火球节

(2023-12-31 23:33:31) 下一个

新年伊始,不禁又想起第一次在国外过新年的情景。那是学校组织留学生及家属到苏格兰的石港小镇过新年火球节。岁月一晃,已过三十年有余,但所见所闻,记忆犹新。

Stonehaven(中译为石港, 或音译为斯通黑文)是苏格兰东北部一个风景如画的海滨小镇。这个小镇如同一首宁静的乡村诗,散发着岁月的沉静和历史的深沉。在悠长的海岸线上,石港如诗般展现着苏格兰的壮美。沿着狭长的海湾,海风带着清新而咸涩的气息轻拂过金色的沙滩,仿佛在吟咏着大西洋的古老传说。历史的风华在石港镇的每一片石板上都留下了深深的印记。在狭窄的巷道里,经过岁月洗礼的房屋静静地诉说着曾经的故事。那里的Dunnottar Castle(邓诺特城堡),傲然屹立在崎岖的悬崖边缘之巅,成为苏格兰的一个地标建筑,沉淀了数个世纪的荣耀和宿命。城堡的古老石墙仿佛在低语,述说着过往的辉煌与风云。

Stonehaven,不仅仅是一座小镇,更是一首动人的乡愁旋律。在这里,时光仿佛凝固,温柔而悠长,让人沉浸在苏格兰风情的温馨中。

这个地区保留着许多传统的苏格兰建筑和独特的文化元素。比如,火球节(Fireball Hogmanay Festival),据信该节日可以追溯到数百年前,始于苏格兰乡村的传统庆祝方式。后来,在石港得到了独特的演绎。石港的火球节是苏格兰各地众多的新年除夕庆祝活动中最引人注目的活动之一。它是一场扣人心弦的盛大的庆典,如同冬夜的烈火般燃烧,点亮这个宁静小镇的夜空。每逢新年之际,安静的石港小镇一下子会簇拥着成千上万的游客,石港的街头巷尾都沸腾起来,活动的核心是参与者手持着巨大的火球,犹如闪烁的星辰一般,挥舞着跳动的火光。这些火球,仿佛是岁月的象征,蕴含着人们对过去时光的感慨和敬畏。

午夜前夕,大概晚上 11 点左右,街头娱乐活动开始。首先出现的是风笛鼓乐队。演奏者头上斜戴着小船帽,身着苏格兰格子褶裙,腿上的羊毛长袜和佩戴在腰间的吊袋也极醒目,

空中飘着苏格兰的灵魂音乐《勇敢的苏格兰人》曲调,宛如风起云涌的高地之巅,荡漾着苏格兰人民坚韧不拔的勇气与荣耀。风笛的悠扬旋律仿佛是苏格兰历史的交响诗,深沉而激昂,描绘着苏格兰大地上曾经的战争与传奇。每一声风笛的吹奏,都是对那些勇往直前、无畏苦难的苏格兰勇士的崇敬。旋律中蕴含的豪情壮志,仿佛是苏格兰山川间回荡的呐喊,是英勇之心在时光长河中的回响。紧随其后的鼓队的演奏,既有刚毅的鼓点,又富有节奏感的编排,让人联想到军队行进的步伐,与风笛的旋律相得益彰。他们的演奏, 时而沉稳有力,仿佛是大地的鼓动,时而狂野奔放,激情四溢,如同自由飞翔的苍鹰。为整个乐队注入强劲的节奏,犹如战场上的战鼓,激发出无穷的勇气和激情。

接着,便是苏格兰舞的方块队。舞者们身着富有苏格兰传统风格的服装,一袭色彩斑斓的褶裙、吊带以及各式各样的装饰,映照着丰富多彩的苏格兰文化。舞者们的舞步如同精灵一般,轻盈而又坚定。舞蹈的编排融入了苏格兰传统音乐的旋律,每一个音符都与舞者的动作相和谐,共同织就出一幅视听盛宴。舞者们跳跃、旋转,表达出对苏格兰文化的深情眷恋,展现出承载着世代传承的荣耀。

当岁末的午夜钟声敲响倒计时,至少四五十名强壮的石港人(传统规定必须是居住在当地的人),在近乎疯狂的欢呼声中,提着直径通常数英尺,十几英磅到几十磅重的火球出现在小镇的街道,他们举起附在长线手柄上的火球不断在身体周围摇晃,或举过头顶旋转,在夜空中飞舞,画出一道道奇幻的弧线,将寒冷的冬夜点缀成一场梦幻的焰火秀。数十个巨大的火球在黑暗的夜空中燃烧着,投射出耀眼的火光。整个石港都被熊熊火球点亮,火球的燃烧声、人们的欢呼声和欢乐的音乐交织在一起,营造出一个独特而震撼人心的景象。熊熊的火光释放出热情与活力映照在古老的街道,将历史的厚重嫣然点亮,仿佛在与时光对话。欢呼与笑语,此起彼伏。人们伴随着火光共舞,构成了一曲激扬的交响乐。这一刻,石港成了欢愉和狂欢的海洋,并将欢庆的氛围传递到每个街头巷尾。

火球节不仅仅是一场庆典,在这片苏格兰的土地上,燃烧的火球仿佛是友情的使者,将人们紧密连接,点燃新一年的希望。石港的火球节,是一场燃烧心灵的仪式,是岁月交替中的一次难忘的庆祝,更是对过去时光致以深深敬意的美好传承。

火球队穿过镇中心的钟楼向海岸边走去,并将火球投入海湾。 当最后一个火球划过天空落入大海时,这场奇观以一场烟花表演结束。









 

(照片来自网络)

当钟声敲响新年的时刻,人们手拉手围成大圈,伴着激昂悠扬的苏格兰风笛声和鼓点,共同演唱一首象征着团结和友情的歌曲,即《Auld Lang Syne》(友谊地久天长)。这首脍炙人口的世界经典名曲是由十八世纪苏格兰著名诗人罗伯特.彭斯(Robert Burns) 根据当地父老口传记录下的苏格兰传统歌曲,是苏格兰文化中的经典之一,也是全球跨年庆祝中广泛传唱的歌曲之一。它在中国广泛流传可能源自美国电影《魂断蓝桥》主题曲。

歌曲的名称“auld lang syne”来自苏格兰盖尔语,意为“很久以前”或“旧时光”。歌曲主题围绕着友谊和旧时光的回忆,表达了对旧友之间友情的珍视和回忆过去美好时光的情感。

以下是歌曲的一部分歌词(英文原文):

Should old acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should old acquaintance be forgot,

and days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,

 for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet,

for auld lang syne.

友谊地久天长,

旧时光岂可忘?

愿友谊永存心间。

为了友谊长存,我的朋友,

为了友谊长存,我们来共庆。

友谊地久天长。

《Auld Lang Syne》是一首温馨感人的歌曲,以其简单的旋律和深情的歌词,让人们在重要时刻表达情感和共鸣。这成为了一种传统的仪式,缅怀过去的友谊,迎接新年的到来。

2024年, 祝愿亲朋好友们幸福快乐,平安健康!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
金米 回复 悄悄话 我也参加过一次这个新年火球节。
MarkM76 回复 悄悄话 新年快乐!写得真好,很感人。
苏格兰是一个让人感觉,似曾相识追梦怀旧的地方。
登录后才可评论.