《资治通鉴》评说

版权说明:欢迎非商业赢利目的转载转贴我的文章。转载转贴时请注明唵啊吽笔名和博客链接。
个人资料
唵啊吽 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

噢……加拿大!(歌词征求意见稿)

(2011-01-20 15:30:55) 下一个


华语加拿大国歌
O Canada in Chinese
唵啊吽填词
唵啊吽原唱
噢……加拿大!
我们生活的家园,
反对满清专制祖先耕耘新桑田,
开拓新矿业先辈淘金来
繁华广漠寒北极
铁路筑天外
噢 加拿大, 我们劈荆斩棘
征战亚东南,打击日顽敌
噢加拿大,我们建设的新天地
噢加拿大,我们勇敢地保卫你。
(2011年1月20日第一稿)
填词说明:
1867年7月1日加拿大联邦成立之初,仅有四个省:安大略、魁北克、新布伦瑞克和诺瓦斯科迪亚四个省。为了建立一个跨大陆的加拿大,为了吸收西部广阔土地进入加拿大联邦,必需建设加拿大太平洋铁路,将分散的殖民村落链接成一个国家。当时加拿大人口仅有350万,不足美国人口的十三分之一,以加拿大人口是无论如何无法建成这个铁路的。加拿大第一任总理麦当劳在国会中极力主张雇佣华工修建铁路,他说:这是两者只能取其一的事情,要么使用华工,要么就没有铁路。他还说,没有太平洋铁路,加拿大只是一个地理概念而已。可以说,没有华工就没有太平洋铁路,没有太平洋铁路就没有今天的加拿大。当时华工每30人一队建筑铁路,其中一队才28人,在一周之中就死亡6人。华人工资极低,以至修建完铁路后许多华工无钱乘船回乡,就留在加拿大生活。皇家官员报告中说,华工是最优秀的铁路建设大军。太平洋最艰险的铁路都是华工建造的。当时卑诗省加入联邦的条件就是十年内必需修通太平洋铁路。没有华工,就没有太平洋铁路,就没有加拿大的大工业,就没有统一的跨大陆的加拿大。加拿大原住民,欧洲移民和华裔是建立现代加拿大的三大族裔。维基百科中加拿大国歌有英语官方歌词,有法语官方歌词,还有因纽特语歌词,唯独不见中文歌词。故填词以补其缺。我感觉这个中文歌词更能表达华裔对加拿大的认同感,更能表达华裔对加拿大的忠诚。希望加拿大华裔在唱国歌的时候用中文歌词,希望有朝一日可以成为官方华裔歌词。
歌词说明:
填词放弃了中国诗词一韵到底的传统,而尽量与英语歌词对应的韵母,以便拖长尾音的时候能够融入其它族裔的歌声中。
最初来到加拿大的华裔是到卑诗省淘金的华人。那是满清末年民不聊生的年代,华人离开家园四处谋生,形成了北有走西口和闯关东,南有下南洋和到金山淘金。所以有“反对满清专制祖先耕耘新桑田”一句。至今加拿大唐人街保留有反清传统。广州黄花岗烈士陵园里就有一块安大略省金士顿市华人捐給烈士的碑石,蒙特利尔还有反清的洪门会。新桑田即是时间的沧海桑田,也是空间的沧海桑田,当年华裔是越过太平洋的沧海来耕耘这片新大陆的桑田。1788年第一批从澳门随英国商船来的卑诗省的有70个华裔工匠,在卑诗省修码头,建造加拿大至中国的海贸基础设施。他们和原住民相处友好,并通婚繁衍后代。第二次鸦片战争以后,中美签订条约要求清廷不得限制华工来北美,1858大量华人到卑诗省淘金,他们都是有创业精神和商业头脑的华人,唐人街成为卑诗省繁华的商埠,华人开商店,开贸易行,开旅店,开洗衣店,开农场,清晨挑菜叫卖,当然还有150年不衰的中国餐馆,华人餐馆多讲粤语就是这个悠久历史的证明。当时卑诗省华裔占人口十分之一。后来由于排华法案的歧视,造成今天华裔人口比例极低。
大西洋沿岸的英语裔移民最初带来了渔业,渔业至今还在,但在加拿大经济中比重很低。法语裔来加拿大带了了皮毛贸易,由于打猎资源已经干涸,皮毛贸易已经消失。华裔淘金带来的是矿业,矿业至今是加拿大经济中的支柱产业之一。淘金华裔来自广东,广东种水田,可以把水利技术转化为淘沙技术,所以,华裔淘金技术当时是一流的。所以歌词有“开拓新矿业先辈淘金来”一句。
二战期间华裔加入加拿大皇家军队,在缅甸和香港等东南亚地区与日本法西斯作战,东南亚华侨多,因此华裔军人有语言上的便利,华裔军人因此在加拿大加入太平洋战争中起了很重要的角色,华裔军人由此战后于1947年为华裔争回了选举投票权。固有“征战亚东南,打击日顽敌,”之句。“东南亚”改为“亚东南”是为了对上歌中一个时值比较长的“land”的韵。卑诗省唐人街至今有纪念华裔军人的纪念碑。
“噢加拿大,我们建设的新天地,噢加拿大,我们勇敢地保卫你。”这即是总结历史上华裔已经做出的贡献,也是华裔加拿大人认同加拿大国家和忠诚这片土地的表达。末句与英文歌词“O Canada, we stand on guard for thee.”基本同义。加拿大是移民的民主社会,华裔对这个社会有重大的贡献和牺牲,华裔是这个国家的主人之一。
本人郑重倡议全体华裔加拿大人争取今年国庆都唱华语国歌,争取加拿大150周年大庆的时候有我们官方的加拿大国歌歌词。我忠心希望今年春节加拿大华人社区能用华语来唱加拿大国歌。
本人才学有限,以此填词抛砖引玉,欢迎大家推敲润色。并向个华人社团推广,向议员倡议接纳国歌官方华语歌词。

填词缘由请参看:融入主流文化还是加入主流文化?

不长胡髭的中国人



--- 2011年1月21日第二稿--

噢……加拿大!
我们生活的家园,
远渡重洋淘金祖先耕耘新桑田,
连接两大洋先辈把道开
枕木铁轨贯东西
铁路通山外
噢 加拿大, 我们劈荆斩棘
征战亚东南,打击日顽敌
噢加拿大,我们建设的新天地
噢加拿大,我们勇敢地保卫你。

------- 一月廿三日第三版 ----


噢……加拿大!
我们生活的家园,
远渡重洋淘金祖先耕耘新桑田,
连接两大洋先辈把道开
枕木铁轨贯东西
铁路通山外
 加拿大, 我们劈荆斩棘
征战亚东南,抗击法西斯
噢加拿大,我们建设的新天地
噢加拿大,我们勇敢地保卫你。


------附英文歌词和韵脚
O Canada!
Our home and native land! (寒韵 an ian yuan )
True patriot love in all thy sons command. (寒韵 an ian yuan)
With glowing hearts we see thee rise,(开韵 ai)
The True North strong and free!(齐韵 i yu)
From far and wide,(开韵 ai)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)
God keep our land glorious and free!(齐韵 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)

2015年版歌词:

加拿大
我们生活的家园
远渡重洋淘金,先辈创业梦金山
连接两大洋,华工把山开
枕木铁轨贯东西
火车穿山脉
加拿大, 统一政治和地理
征战日敌顽,选举争权利
加拿大 我们建设的强北极
噢 加拿大我们勇敢地保卫你

(加籍华裔历史上三大事件:淘金创业移民;建铁路成就了加拿大的地理统一和政治统一,为工业化奠定基础设施;华裔军人参加太平洋抗日战争,华裔老兵回国后争取得到有色人种投票权和选举权)。
(开头两句和末尾两句基本是翻译英文歌词)。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.