个人资料
  • 博客访问:
正文

音乐随笔:改变

(2021-08-28 06:19:12) 下一个

去年,澳大利亚女歌手Amy SharkYouTube上发布一首新歌《C’Mon》( “别介),著名鼓手Travis Barker助阵,歌曲直截了当自我揭短,同时表达了改变愿望与无助,如歌中唱道:

投机取巧,因利乘便

不择手段,损人利己

多想改变所有一切

注意到歌曲MV(见下面YouTube视频)中一个情景,Amy把一台显示器给砸了(或坠落),暗示砸了某些说教或者别的什么?MV从视觉上再次解读了歌曲。其中的一部分镜头给了布满刺青纹身的著名鼓手Travis Barker,架子鼓水花飞溅和废弃建筑物遥相呼应,也成了MV不可或缺的一部分,不仅仅Travis是此歌曲的作者之一。不奇怪,即使同一首歌,完全可能拍出不同的MV,比如,选择富丽堂皇的宫殿之类的背景,歌曲意境肯定不一样了。


Amy的这首歌曲比较,Ingrid Andress 的获奖歌曲“Lady Like”则叛逆意味十足,表现不一样的淑女,可谓走到另一个极端。

 

有时候,要区分自私(selfish)和自我为中心(self-absorbed)并不容易,在电影辐射(居里夫人)Amazon出品)中有个情景,居里表达他的爱慕心声,还不是居里夫人的她回应道:我是一个自私的人。” 居里回答道:你只是self-absorbed”,的确,她幸运遇到了一个懂她的人,电影中的此刻让人印象极为深刻,且不说电影后来,居里夫人如何卷入他人家庭,如何被人窗前骂大街,这些又会怎样影响人们对她的评价,或根本没有影响?个人成长环境对人的影响是很大的,名人也不例外,也影响人对人的言行举止看法。自我为中心(self-absorbed)更多是一种缺乏安全感带来的自我保护,只有自身内心变得强大以后,会有所改变。同样,完全被保护的环境中成长起来的人,缺乏自我保护意识,可能如一篇文章所说的那样,看起来天真得有些愚,有诱导他人做恶使坏的嫌疑,同样需要时间去调整,但过程可能有些苦涩。特别是,如果成长环境避免不了两个极端的同时存在,也就避免不了其间的左右摇摆,内心的困惑挣扎可能要持续更长一段时间。

 

最近,成立于1983年的MusiCares Foundation选择著名歌手Joni Mitchell (77岁)为2022年代言人,基金会主要帮助那些从事音乐、遇到困难的音乐人。不得不提一下,Joni Mitchell 2000年重新翻唱了自己的成名歌曲“Both Sides Now ”,如果比较三十年前(1969年)版,感觉很不一样了,她注入了对生活的更多理解?于是有了这样的小小疑问,是她改变了歌曲的味道,还是生活改变了她自己?显然,是后者。这首歌在电影《love actually 》(2003)中有个情景里出现,Emma Thompson的表演在歌曲衬托下感动了无数人(见下面YouTube一段电影片段),相信很多人看过这部电影。

 

关于改变都在歌声里,想象Ruston Kelly老了以后,如何翻唱自己的歌曲“Alive“(活着)? 他的音域偏中低频部,音乐伴奏补上高频部分,此歌还加入了高音伴唱,听起来更加丰富饱满。歌曲中段里的两句歌词起到画龙点睛的作用,点击着生活真谛“Say you need meSay you need me too”(心心相印,彼此关爱),歌曲从花儿破土开始,到星星满天,再回到厨房里正在煮饭的她/他,轻轻哼唱着John Prine的歌


谁是John Prine?借用一位Prine歌迷的话:每个人都是Prine的粉,如果你不是,你只是对你自己还不了解。听一听Prine的歌我记得一切

 

1) C’Mon

https://youtu.be/EfwiNHlW1gg

 

2) Lady Like

https://youtu.be/Gr9VJkiDG4I

 

3) Both Sides Now 

https://youtu.be/7cBf0olE9Yc

 

https://youtu.be/Pbn6a0AFfnM

 

https://youtu.be/2y-8vxObugM

 

4) Alive

https://youtu.be/MlX8jB_LOkU

 

5) I remember everything 

https://youtu.be/L21Tc_DtL6M

 

 

————

歌词来自网络

(1) C’Mon别介

 

Baby, I think it's amazing what you're doing out there

Guess I'm just a little jealous I don't have it all

And I was talking to your sister just the other day

She's the only one who ever asks if I'm okay, mm

Lately I've been losin', lettin' people down a lot

Cuttin' all the corners, standin' on shoulders

Drownin' everyone so I can get to the top

All of these things I would like to stop

Come on 

Help me up one more time

Come on

Give me that nice strong steady arm

'Cause what if I fall and you don't see?

I don't wanna be responsible for me

And I got all these people runnin' around now and liftin' me up

One shot and watch the birds all fly away

And I know you'd be good at anything you put your mind to

And I'm sorry for everything you had to see

Ooh, lately I've been losin', lettin' people down a lot

Cuttin' all the corners, standin' on shoulders

Drownin' everyone so I can get to the top

All of these things I would like to stop

Come on

(重复)

Just another Band-Aid, rippin' it off

Totally in love with all that you are and

Found another problem 'cause that's what I do

Just want everything to be perfect, don't you?

Source: LyricFind

Songwriters: Amy Billings / Travis Barker

C'MON lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

 

2)试译lady like 不一样的淑女)

I drink tequila straight

喝龙舌兰酒

Haven't brushed my hair in days

几天不梳妆

And I'll kiss on the first date if I'm really feelin' it

初约会,过眼神,kiss也无妨

I don't even own a dress

没有正式的服装

Bite my nails when I get stressed

紧张不忌讳咬指甲

Do whatever for attention if I'm needin' it

感觉春色,撩人也无妨

Controversial, so outspoken

据理力争,直言不讳

I've been told I'm not ladylike

没人说我是淑女

But I'm a lady, like whoa

但我是女士,让人惊奇像个

I could bring you to your knees and

让你拜倒在石榴裙下

Get you kicked out the Garden of Eden

让你犯戒驱出伊甸园

Untamable, unframeable, Mona Lisa, oh

我就是我,不可驯服,蒙纳利萨,哦

Kiss you like a whiskey fire

吻如烈火威士忌

Turn around, leave your heart in a riot

拂袖而去留下心乱迷离

Lipstick in a cigarette pack on the dash

车内台上烟盒装口红

I'm a lady like that

我就另类淑女

Sometimes I forget not to talk 'bout politics

When I'm in the middle of me gettin' hit on

风花雪月中忘了不谈政治

Sometimes I'm not polite

有时不太礼貌

Don't bite my tongue, I speak my mind

言为心声,不嚼舌根

Let curse words fly when shit goes wrong

不慎出臭,让粗俗秽语飞一会儿

Controversial, so outspoken

据理力争,直言不讳

I've been told I'm not ladylike

没人说我是淑女

But I'm a lady, like whoa

但我是女士,让人惊奇像个娇娃

(重复...

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
spot321 回复 悄悄话 问好豆青!祝新的一周愉快!
豆青 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 : 谢谢!!100%业余爱好,:-)
spot321 回复 悄悄话 喜欢你的一次多种形式的音乐介绍!专业!
登录后才可评论.