王言之

心有所想,姑妄言之
个人资料
stonebench (热门博主)
  • 博客访问:
正文

汉语命名与英语命名,从鸦片说起

(2021-11-20 20:48:37) 下一个

英文Opium, 为啥叫鸦(压)片?

其实不叫压片,而是阿片,与英文相当接近。

粤语中鸦就是“阿”的音。

这样,就清楚了。鸦片就是阿片。

这样,汉语的乌鸦,在粤语中就应该是“乌阿”---“哇”----就是乌鸦的叫声嘛。

有意思的是,古英语的crow 写成 crāwe, 发音 类似“呱” (https://eng.ichacha.net/pronounce/crawe.html

所以, 汉语英语,在对这种黑鸟的起名的原则是相当一致,就用它的叫声。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.