随笔杂谈

儿童用最直接的方式来表达他们的情感。常常让人忍俊不止.
个人资料
正文

学英文 - Air Quotes

(2022-07-10 05:39:37) 下一个

最近在油管上看《Fluent With Friends》。这一集《Joey Doesn't Understand Air Quotes》非常搞笑,我也终于明白这个手势的意思。这让我想起多年前的一个小插曲。

有一次聚餐,妈妈们聊孩子的故事。有位妈妈说:国内亲戚问孩子,是妈妈开车技术好,还是爸爸技术好。儿子说她开得好,很是自得。当时她儿子在旁边听了,插嘴说:当然是妈妈开得好。一边说“好”,一边做这个“Air Quotes”的手势。孩子们笑,大人们也笑。

过了这么多年,现在知道这个手势的意思,才反应过来。大人们笑是不明白孩子说的是反话。孩子们笑是因为他们蒙蔽了我们。我给老二讲这个故事,他笑得不得了。剧中Joey也不知道这个手势的意思。给Ross道歉时,一边说“I am sorry”,一边做这个手势。Ross说他用的不对,他就双手靠近耳朵,做出可爱的谄媚样,让人捧腹大笑。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
林凡_圣路易 回复 悄悄话 回复 'laopika' 的评论 : 我也是最近才知道,想起以前小朋友做这个手势,还以为cute,不知道打引号,讲得是反话。
laopika 回复 悄悄话 这个手势我们老师上课时好像也教过我们的,当时没太明白,原来如此:)
登录后才可评论.