个人资料
正文

FIFA主席 欧洲应该为过去的罪恶道歉

(2022-11-20 11:16:38) 下一个

19 Nov, 2022, West can't lecture Qatar, says FIFA chief,  Europeans should 'apologize for the next 3,000 years' for their past sins

https://www.rt.com/sport/566821-infantino-qatar-world-cup-west-apology/

因凡蒂诺力挺卡塔尔:欧洲过去3000年的作为,未来3000年都该道歉

来源:环球网 | 2022年11月20日 18:59:51

  【环球网报道 记者张晓雅】“我是欧洲人……在开始给别人上道德课之前,我们应该为过去的3000年道歉”。综合今日俄罗斯(RT)及美国娱乐和体育电视台(ESPN)报道,卡塔尔世界杯开幕在即,国际足联主席因凡蒂诺当地时间19日公开抨击那些冲卡塔尔说教的国家“虚伪”且近乎“种族主义”,他还称,欧洲该为过去3000年的作为道歉。

因凡蒂诺力挺卡塔尔:欧洲过去3000年的作为,未来3000年都该道歉

  “周六在多哈举行的新闻发布会上,因凡蒂诺以长达一小时的惊人独白拉开了发布会的帷幕。”ESPN称,因凡蒂诺在讲话中将目标瞄准了卡塔尔和国际足联的批评者。RT介绍称,自卡塔尔于2010年获得世界杯主办权以来,西方媒体就不断质疑该国是否适合作为世界杯举办地,而大部分讨论都集中在卡塔尔对待劳工移民等问题上,有人质疑卡塔尔存在虐待劳工等“人权争议事件”。

  “令人难过的是,特别是在过去几个星期,我们被上了堂真正的道德课,目睹了道德的双标。”因凡蒂诺说。

  他继续说,“我们被告知,要从一些西方世界,从一些欧洲人那里吸取很多很多教训。我是欧洲人,在我看来,就为了过去3000年欧洲人在世界各地所做的一切,我们在未来3000年都应该去道歉,而不是给别人上什么道德课”。

因凡蒂诺力挺卡塔尔:欧洲过去3000年的作为,未来3000年都该道歉

  “这种片面的道德说教是虚伪的。”作为一名意大利裔瑞士人,因凡蒂诺表示,他小时候在欧洲就受到了歧视。“我是移民劳工的儿子,我的父母在非常非常艰苦的条件下非常非常努力地工作,不是在卡塔尔,而是在瑞士。”他补充说,自己深知作为一个外国人被歧视、被欺负,意味着什么。

  RT称,因凡蒂诺还讲述起自己作为意大利“移民劳工”的儿子在瑞士的童年经历,“小时候我被欺负——因为我有着红头发和雀斑,我被欺凌,再加上我是意大利人,所以想象一下”,“你要试着参与,试着交朋友,不要开始指责,打架,侮辱,你要开始接触。这就是我们应该做的。”

  ESPN称,因凡蒂诺质疑欧洲的移民政策,并称西方可以向卡塔尔学习。

  他说:“在欧洲,我们关闭了我们的边境,我们几乎不允许任何来自这些国家的工人在我们国家合法工作。我们都知道在我们欧洲国家有很多非法工人,他们的生活条件也不是最好的”,“那些抵达欧洲的人,那些想去欧洲的人,他们必须经历一段非常艰难的旅程。只有少数存活下来。所以如果你真的关心这些人,这些年轻人的命运,那么欧洲也可以像卡塔尔那样:创造一些合法的渠道,让至少一部分劳工可以来到欧洲,收入可以不多,但给他们一些工作,给他们一些未来,给他们一些希望。”

  此外,ESPN称,有关本届世界杯举行期间“球场禁酒令”的规定,因凡蒂诺说,这是一个“共同的决定”,球迷仍可以在“200多个地方”买到酒。

  RT说,因凡蒂诺的观点呼应了本届世界杯东道主卡塔尔的观点,后者认为,很多针对他们的批评近乎种族主义。

  据此前报道,有批评者要求卡塔尔和国际足联补偿那些在基础建设中饱受酷热、遭遇工伤甚至死亡的移民工人。卡塔尔政府则表示,过去5年的改革已经帮助了该国境内数十万移民工人。

卡塔尔世界杯开幕 FIFA主席发言惊人 批西方“伪善”
2022年11月20日 综合新闻

https://www.iask.ca/news/383352

国际足球总会(FIFA)主席英凡提诺(GianniInfantino)在世界杯前夕斥责西方针对主办国卡塔尔(Qatar 卡达)人权记录的抨击是“伪善”。在多哈举行的新闻发布会上,英凡提诺发表了一段不寻常的单独发言,为卡塔尔和赛事激动辩护。

外界对卡塔尔世界杯的质疑,包括参与场馆建的移民劳工死亡情况,该国对同性恋者及性别少数(LGBTQ)之待遇,都为这届世界杯蒙上了阴影。

在瑞士出生的英凡提诺抨击,欧洲国家应该为自己千百年来历史上的所作所为道歉,而非关注卡塔尔的移民工人人权问题。

他在记者会开场时说“今天我有强烈的认同感受。我感觉自己是卡塔尔国民,阿拉伯人,我也是非洲人,同性恋者,身体残障的人士和移民工人。”

周日(11月20)在Al Bayt体育场,东道主卡塔尔于对阵厄瓜多尔的比赛中将拉开世界杯序幕。

人权争议

2021年2月英媒《卫报》称,自卡塔尔成功申办世界杯以来,已有6500名来自印度、巴基斯坦、尼泊尔、孟加拉国和斯里兰卡的移民工人在工作时死亡。

这个数字是基于这些国家在卡塔尔的大使馆提供的数字。

然而,卡塔尔政府表示这个总数具有误导性。因为,并非所有记录在案的死亡者都是从事世界杯相关项目的人员。

卡塔尔政府说,其自己的记录显示,在2014年至2020年期间,世界杯体育场馆建设工地上有37名工人死亡,其中只有3人是“与工作有关”。

但是,联合国机构国际劳工组织(ILO)表示,这是被低估的数字。

英凡提诺批评说:“欧洲人和西方世界留给我们太多教训。我是欧洲人,为了我们欧洲人过去3000年来的所做所为,接下来3000年我们欧洲应该道歉,再开始对人道德说教。”

他又不满地说:“若欧洲真的关心这些人的命运,他们可以创造合法的管道,像卡塔尔那样,让这些工人中的一些人可以到欧洲来工作,给他们一些未来及希望。”

“我很难明白这些批判。我们必须投资在帮助这些人身上,投资在教育,给他们一个更好的未来和更多希望。我们都该意识到这一点,很多事情并不完美,但改革和改变需要时间。”

“这种片面的道德批评只是出于伪善。我想知道为什么没有人认识到自2016年以来在这里取得的进展。”

“12年前就因为决定举办世界杯遭受批评,真的不容易,但卡塔尔已经准备好了,这将是有史以来最好的一届世界杯。”

“我没必要为卡塔尔辩护,他们可以为自己辩护。我是为足球辩护。卡塔尔已经进步很多,我感受的到。当然,我不是卡塔尔人、阿拉伯人、非洲人、同性恋、身障者或移工。但我对他们感同身受,因为我知道作为一个外国人在外国被歧视和欺负意味着什么,”他说。

“小时候我被欺负是因为我有红头发和雀斑。我因为这原因被霸凌。”

周六,英格兰后卫迪尔( EricDier)接受采访时说:“2010年,卡塔尔被授予世界杯主办权,当时我16岁。作为球员我们没有权力决定在哪里踢球,这些决定超越我们球员所及。”

“这对我们来说是个困难的局面。 每支球队和球员都会在比赛中面对这一点,这令人失望。”

不过,卡达尔总教练桑杰士(Felix Sanchez)说:“关于这个问题已经说了很多,一些错误的信息,以及一些评论并不完全公平。因为工作丧命是最大的悲剧,无论是在卡塔尔这里还是在世界任何地方。”

“让我们希望在这届世界杯上,可以一起努力,使这些群体的生活能够受益,不仅仅是在卡塔尔,而是在全球各地。”

有团体向卡塔尔施压, 要求该国建立移民工人中心。英凡蒂诺在与当地政府和国际劳工组织讨论后,宣布在多哈设立一个“永久性的专门办公室”处理劳工问题。

他又表示,每个发生事故的工人都会依法获得赔偿。他又补充说会根据程度不同,“可以是几年的工资”。

英凡蒂诺还说,FIFA的“卡塔尔2022年遗产基金”将投资教育领域,签署了一项协议,资金将帮助印度的2500万儿童和妇女。

禁酒令

就在比赛开始前两天,FIFA改变了政策,宣布在8个世界杯球场都不向球迷销售酒精。

尽管在穆斯林国家,酒类销售受到严格控制,但 “在体育场内的特定区域”仍会提供酒饮。譬如,那些在体育场内划给公司的区域,还是将能买到酒。

英凡蒂诺在谈到这一决定时称:“如果这是我们在世界杯上遇到的最大问题,那么我将立即辞职,去海滩上放松。”

“首先让我向你们保证,本届世界杯的每一个决定都是卡塔尔和FIFA的共同决定。”

“在卡塔尔会有很多球迷区,你可以在那里买到酒,球迷也可以同时喝酒。我认为,如果每天有三个小时不能喝啤酒,你会活下来的。”

“尤其是因为法国、西班牙、葡萄牙和苏格兰也有相同规定。但在这里,它就成为一件大事,因为它是一个穆斯林国家?我不知道为什么?其实我们尝试过了,这就是为什么政策变化晚了一些时候,因为我们试过了,看看是否有可能改变政策,”他强调。

??分析:球赛开打前夕的戏剧化时刻

2010年,卡塔尔被指定为世界杯主办国,此后质疑和批评声不断。

就在你认为这届最受关注的世界杯即将拉开帷幕的时候,英凡蒂诺记者会上发表了一场令人难以置信,预先计划好的独白,让记者惊呆了,全场一片寂静。

400名记者和摄影师聚集在记者会的大堂里。一开始,大家惊愕地四处张望,而当英凡蒂诺发表了长达54分钟的演讲,对媒体报道的移工、LGBT群体以及最后一刻对饮酒问题的政策180度调整等问题不以为然时,记者的下巴都掉在了地上。

英凡蒂诺还接受了现场提问,并被问及32个国家发出的“关注”信件,包含不看比赛的球迷以及英格兰对伊朗的比赛。

随后,记者会上又发生了另一个戏剧性画面。

FIFA媒体公关总监斯旺森(Bryan Swanson )也在记者会上发言。

曾是英媒Sky SportNews的记者斯旺森称:“我身为在卡塔尔的一名男同性恋者,现在就坐在这里。我们已经得到保证,每个人都会受到欢迎。我相信任何人都会受到欢迎。”

“不能因为他(英凡蒂诺)不是同性恋,就意味着他不关心。他很在乎这些议题。你看到的是公开的一面,我看到的是他私人的一面。我想了很久,考虑我是否应该这样说。我确实对此有深的感触。”

他又强调“我们关心FIFA的每一个人。我有一些同性恋同事。我完全了解这些辩论,也完全尊重大家意见。当他说我们是包容性的,就是这意思。”

在世界杯前夕,这是相当不寻常的一天。但也没有迹象表明当地头版新闻报道的报导会被放宽尺度。

West can't lecture Qatar, says FIFA chief

19 Nov, 2022 10:46

https://www.rt.com/sport/566821-infantino-qatar-world-cup-west-apology/

Gianni Infantino said Europeans should 'apologize for the next 3,000 years' for their past sins
 
 

West can’t lecture Qatar, says FIFA chief

Infantino made his feelings clear in a one-hour monologue in Doha. ©  Christopher Lee / Getty Images

FIFA president Gianni Infantino has launched a staunch defense of the Qatar World Cup ahead of the start of the tournament, claiming that the West is in no position to issue moral lessons to the Gulf state.

Qatar has faced relentless questions in the Western media about its suitability as a venue ever since it was awarded World Cup hosting rights in 2010. 

Much of the discussion has focused on Qatar’s treatment of migrant workers and members of its LGBTQ community.

But in an extraordinary monologue on the eve of the event, which gets underway on Sunday when Qatar play Ecuador, Infantino said Europeans were throwing stones in glass houses.    

“We have told many, many lessons from some Europeans, from the Western world,” Infantino told the assembled media in Doha.

“I think for what we Europeans have been doing in the last 3,000 years around the world, we should be apologizing for the next 3,000 years before starting to give moral lessons to people.”

 

Why Qatar will be a World Cup like no otherREAD MORE: Why Qatar will be a World Cup like no other

Infantino, who took over as FIFA boss in 2016 and oversaw a successful 2018 World Cup in Russia, had begun his speech by saying: “Today I have very strong feelings.”

“Today I feel Qatari. Today I feel Arabic. Today I feel African. Today I feel gay. Today I feel disabled. Today I feel [like] a migrant worker…

“Of course, I am not Qatari, I am not an Arab, I am not African, I am not gay, I am not disabled. I am not really a migrant worker.

“But I feel like it, because I know what it means to be discriminated [against], to be bullied, as a foreigner in a foreign country,” added the FIFA chief.

Infantino discussed his own childhood in Switzerland as the son of “migrant workers” from Italy, saying: “As a child I was bullied – because I had red hair and freckles, I was bullied, plus I was Italian, so imagine.

“What do you do then? You try to engage, make friends… Don’t start accusing, fighting, insulting, you start engaging. And this is what we should be doing.”

 

RT

Infantino insisted Qatar has made major progress on migrant worker rights. ©  Maja Hitij / FIFA via Getty Images

“There is 1 billion disabled people in the world. Nobody cares,” added Infantino, before taking Europe to task for its own handling of migrants.

“This moral lesson-giving is one-sided, it’s just hypocrisy,” said Infantino.

“Qatar has made progress as well,” Infantino insisted, vowing that it would be “the best World Cup ever” once the ball gets rolling.

Criticism of the Qatar World Cup continued on Friday after a late U-turn on beer sales at the eight tournament stadiums.

 

Qatar imposes World Cup stadium beer banREAD MORE: Qatar imposes World Cup stadium beer ban

Alcohol sales were banned at the venues except for corporate hospitality zones, after it was initially promised it would be on sale for fans.

Infantino said it had been a “joint decision” and that fans could still buy alcohol at “over 200 places.”

“I think personally for three hours a day if you cannot drink, you will survive. The same rules in France, Spain and Scotland, where no beer is allowed in stadiums,” said the FIFA boss.

Infantino’s message echoes that of the Qatari hosts, who have argued that much of the criticism directed their way is bordering on racism.

“We initially dealt with the matter in good faith, and even considered that some criticism was positive and useful,” said the Qatari emir, Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, in comments last month.

“But it soon became clear to us that the campaign continues, expands and includes fabrication and double standards, until it reached an amount of ferocity that made many questions, unfortunately, about the real reasons and motives behind this campaign.”

The World Cup kicks off on Sunday when Qatar play Ecuador at the Al-Bayt Stadium in Al Khor. The final will be held at the 80,000-seater Lusail Stadium just outside Doha on December 18.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.