正文

百合缘3-房东和租客

(2017-03-13 10:57:00) 下一个

房东和租客

查里当天中午便搬了过来,把东西收拾好之后,崩紧神经即刻松弛下来,躺床上伸直了身子 ,深深舒了口气,对自己说:Finally settle down( 终于安顿下来了)。两个星期的紧张兴奋化作疲倦,像潮水一样淹没了他,顿时便睡着了。要不是小杰森叫醒他吃饭,可能要睡到第二天早上。  

查里就这样开始了在洛杉矶的打工生涯。早出晚归,一回家就躲到自己的房间里看书或听收音机,强叔两公婆白天也很少在家,吃晚饭是大家聚会的时间,强叔一家在家讲广东话,查里插不上嘴。平时和强叔和杰森用英文沟通,强婶不大会讲英文,她把英文用广东发音讲出来则更难懂,也许她觉得查里不懂广东话,她尽量和查里讲英文。吃晚餐她说成食“丁那”dinner) ,搭公共汽车说成搭巴西(bus), Los Angeles(洛杉矶)她讲成罗省, San Francisco (旧金山) 叫三番市,Apartment (公寓) 叫柏门, Store (小商店) 叫士多等等。和她接触多了查里也慢慢听懂一些,就是不习惯她在英文和广东话之间不断的跳换。有时以为她在讲中文(广东话)她却在讲英文。有次在店里查里看见一个双下巴的美国老太太正疑惑地望着一堆节瓜(又叫毛瓜),这瓜在美国不常见到,胖老太心里盘算着这毛茸茸的黄瓜是拿来作汤呢还是作色拉,只听见强婶  在旁吆喝开了:“吉普吉普,good eat, good eat( cheap cheap , good eat good eat),(便宜便宜,好吃好吃) 。“good eat”胖老太猜可能是“good taste(味道好),但不知道这东西怎么和吉普联系上了。结果是强哥家里的餐桌上的节瓜出现了许多天;节瓜猪骨汤,鱼丸节瓜,节瓜粉丝煲,红烧节瓜等等。 “cheap”这个字,在英文中常带点贬意。带种族歧视观点的美国人常说中国人 cheap (贱),查里不想看到强婶一天到晚吉普吉普挂在嘴边,便用店里要丢弃的包装箱纸板替强嫂做了许多指示牌,上

面写着 “Price Dropped!”(降价了) “Buy One Get One Free”(买一送一)“Just Arrived”(刚到货)“30 Off”(打七折)“Clearance!”(清货大甩卖) 等等,让强嫂随时按需要拿来放在货品旁,既方便,顾客也一目了然。查里就是这样一个

体贴又细心的人,强嫂很感激他。

胖胖的小杰森是家里的小霸王,父母老来得子,很娇惯他,他在家里横行霸道,动不动就躺在地上大哭大闹,满地打滚。 听说只有他姐才能制得了他。他倒是很喜欢查里,告诉同学他家来了个big brother(大哥哥), 教他折纸飞机飞得又高又远,还陪他练击球。只要查里一回到家,小胖子便跟进跟出,缠着查里陪他玩。 时间久了查里也吃不消。想用巧克力或冰淇淋贿赂他是行不通的,因为店里多的是,随他吃。于是想起自己小时上面的哥哥是如何折磨自己的,便试着用来对付杰森。比如他规定杰森要背多少段书、做多少数学题才能交换到星期六带他出去看电影或星期天陪他练球,当然这些书是永远背不完,数学题是永远也做不完的。又规定平时除了功课之外不可烦他,如果做到了,周末可以得到两分钱的奖赏。为了消耗小胖子过剩的精力查里还教小胖子擦车,每次半个钟头可让他赚到五分钱。恩威并施加上报酬终于搞定了这个胖小子。强叔两公婆平时没有时间管他,现在看到他居然乖乖的自己做作业,感到很吃惊,不知查里是怎样哄他的。就这样查里得到了大家的认可,一个月的暂住变成常住了。强嫂还主动提出替查里洗衣服,不要查里送到外面去洗,这可是强婶对房客从来没有过的优待。

查里也很喜欢这一家善良朴实的广东人, 看到他们辛苦工作而常常日不敷出的窘境,查里主动提出增加了房租,希望有些帮补。但这看视平静的生活,不久就出现了涟漪。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.