Hamilton(汉密尔顿)是近年来最受好评的百老汇剧,里面描绘了美国建国时期的政治动荡,在周五11/18号晚上的演出,也和当前的政治形势紧密联系。
副总统Mike Pence进入剧院时,其他观众的反应是既有掌声也有嘘声。Pence坐在中间位置,演出中不断鼓掌。
演出结束之后,当Pence走到走道里时,演Aaron Burr演员站出来,感谢Pence来看演出,并说:“我们希望你能听到我们的声音。”他接着说,
“我们是多样化的美国人,我们担心你的新政府不会保护我们、我们的地球、我们的孩子、我们的父母,或者捍卫我们、坚持我们不可剥夺的权利。我们真心希望这个节目激励你坚持我们的美国价值观,并努力代表我们所有的人。”
观众爆发出热烈的掌声和欢呼。
一个观众发了推特,“我原以为当年詹姆斯勒布朗在波士顿的第六场比赛是最激动人心的演出呢,但哪里比得上这个有Pence在的Hamilton的表演。”
一个演员说:当剧中唱到“当人们说他们讨厌你时,你知道领导是多么困难吗?“场中暴出巨大的欢呼,演员不得不暂时停唱这首歌。
当剧中King George唱到,“是我们,移民们,把活儿给完成了。”台下人好多人站起来鼓掌。
“我们问自己,我们该怎么办?”导演Mr. Seller谈到发现Pence来看演出后, “我们得利用这个机会表达我们的感受。"他们考虑了一下,决定不在戏中加任何发言,而是等到表演结束。对Pence说的内容是编辑、导演、和演员一起讨论写出来的。
Hamilton赞扬了美国作为一个移民国家,与川普在竞选期间关于移民的一些严厉的语言形成鲜明对比。川普的焦点在于对白人的吸引力,让美国回归到“美好的旧时代”,目前他任命的重要职位大多是是思想保守的白人男性。这个戏还有一个特点是首次由拉丁裔或黑人演员演汉密尔顿、乔治华盛顿、杰佛逊等主要历史人物。
川普说Pence被harass了,大家觉得呢?
原文:"Vice president-elect, I see you walking out but I hope you will hear us,"
Dixon also told the audience, "There's nothing to boo here, we're all sharing a story of love."
He continued, "We welcome you, and we truly thank you for joining us here at Hamilton: An American Musical — we really do. We are the diverse America who are alarmed and anxious that your new administration will not protect us, our planet, our children, our parents, or defend us and uphold our inalienable rights, sir. But we truly hope this show has inspired you to uphold our American values, and work on behalf of all of us. We truly thank you for sharing this show, this wonderful American story told by a diverse group of men and women of different colors, creeds and orientations,"
that is much better than riot.
路遥知马力 日久见人心!
nanax 发表评论于 2016-11-19 21:23:03
清漪园 发表评论于 2016-11-19 14:56:29
川普说Pence被harass了? 这是个极为危险的信号。连这样温和有礼的请求都容不下,可见川普的心胸了。
================================
川普能容得下Romney,心胸小?
ALL they need now: a cry room, a therapy dog, play doh, legos..........
川普说Pence被harass了? 这是个极为危险的信号。连这样温和有礼的请求都容不下,可见川普的心胸了。
================================
川普能容得下Romney,心胸小?