真人曲终个不见,月转花梢

误人犹是说聪明。成阴结子后,记取种花人。
正文

万古愁

(2016-10-17 14:56:44) 下一个

继续我译的黑塞。

万古愁[诗歌]

吁乎,我哉!
若拥孩童心,
久驻在人间,
阳光照此生,
花朵成挚友,
一曲恋歌难忘伴远行. 

无计长夜深可怖,
寂寞漫游往无处
风吹雨打万物颤,
更有哭声在耳边。

黑夜警芳心,
暗中遣魂飞数城.
曾为周郎把弦误,
天边云后笑也凄.
盈盈友情昼暖知
向晚谁销恸与悸!

Melancolie von Hermann Hesse万古愁[诗歌]
 

Melancolie von Hermann Hesse 

Mein Herz ist wie ein Kind.
Es muss bei Menschen hausen,
Muss Blumen haben und trautes Saitenspiel,
Solange die Sonne scheint. 

Aber des Nachts, da muss es mit Grausen
Einsam gehen und ohne Ziel,
Wenn die Stürme wehn und der Regen rinnt
Und alles zittert und weint. 

Dann muss ich lauschen, wie die Nacht
Tastend über die Städte fliegt,
Hinter Wolken verzweifelt lacht
Und sie in irren Lieder wiegt,
Und alles, was des Tags so freundlich steht,
In Qual und Krampf und Finsternis vergeht.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.